Neemias 7
హోలీ బైబిల్ (TEL2010) vs ACF
1 ఈ విధంగా, మేము ప్రాకార నిర్మాణం పూర్తి చేశాము. తర్వాత మేము ద్వార పాలకులను ఎంపిక చేశాము. ఆలయ గాయకులుగా వుంటూ, యాజకులకు తోడ్పడేవాళ్లను ఎంపిక చేశాము.
1 Sucedeu que, depois que o muro foi edificado, eu levantei as portas; e foram estabelecidos os porteiros, os cantores e os levitas.
2 అటు తర్వాత, నా సోదరుడు హనానీని యెరూషలేముకి అధికారిగా నియమించాను. హనన్యా అనే మరో వ్యక్తిని కోటకి సేనాధిపతిగా నియమించాను. నేను హనానీని ఎందుకు ఎంపిక చేశానంటే, అతను చాలా నిజాయితీ పరుడు. అత్యధిక సంఖ్యాకులు కంటె, అతను అధిక దేవుని భయం కలిగినవాడు.
2 Eu nomeei a Hanani, meu irmão, e a Hananias, líder da fortaleza, sobre Jerusalém; porque ele era homem fiel e temente a Deus, mais do que muitos.
3 అప్పుడు నేను హనానీనీ, హనన్యానీ ఇలా ఆదేశించాను: “కొన్ని గంటలు పొద్దెక్కిన తర్వాత మాత్రమే మీరు యెరూషలేము ద్వారాలు తెరవాలి. పొద్దుగుంకేలోగానే మీరు తలుపులు మూసి, తాళాలు బిగించాలి. అంతేకాదు, కాపలా పనికి మనుష్యుల్ని యెరూషలేము నుంచి ఎంపిక చెయ్యండి. వాళ్లలో కొంతమందిని నగర రక్షణకిగాను ప్రత్యేక స్థానాల్లో నిలపండి. మిగిలిన వాళ్లని వాళ్ల వాళ్ల ఇళ్ల దగ్గరే పెట్టండి.”
3 E disse-lhes: Não se abram as portas de Jerusalém até que o sol aqueça, e enquanto os que assisti-rem ali permanecerem, fechem as portas, e vós trancai-as; e ponhamse guardas dos moradores de Jerusalém, cada um na sua guarda, e cada um diante da sua casa.
4 అప్పుడు ఆ నగరం విశాలంగా పుంది, కావలసి నంతకన్న ఎక్కువ ఖాళీ స్థలం ఏర్పడింది. అయితే, నగరంలో కొద్దిమందే వున్నారు. ఇళ్లు తిరిగి ఇంకా నిర్మింపబడలేదు.
4 E era a cidade larga de espaço, e grande, porém pouco povo havia dentro dela; e ainda as casas não estavam edificadas.
5 జనం అందర్నీ సమావేశ పరచాలన్న సంకల్పాన్ని దేవుడు నాకు కలిగించాడు. నేను ముఖ్యుల్ని, ఉద్యోగుల్ని, సామాన్యుల్ని అందర్నీ సమావెశానికి పిలిచాను. నేనీ పని కుటుంబాలన్నింటి జాబితా తయారు చేయగలుగుతానన్న భావంతో చేశాను. మొదట దేశమునుండి వెళ్లగాట్టబడిన వారిలో తిరిగి వచ్చిన వాళ్ల కుటుంబాల జాబితాలు నాకు దొరికాయి. అక్కడ వ్రాసివున్న సమాచారం ఇది.
5 Então o meu Deus me pôs no coração que ajuntasse os nobres, os magistrados e o povo, para registrar as genealogias; e achei o livro da genealogia dos que subiram primeiro e nele estava escrito o seguinte:
6 చెరనుంచి తిరిగి వచ్చిన వాళ్ల వివరం వుంది. వెనక బబులోను రాజు మెబుకద్నెజరు వీళ్లని బబులోనుకి బందీలుగా పట్టుకుపోయాడు. వాళ్లు ఇప్పుడు యెరూషలేముకీ, యూదాకీ తిరిగి వచ్చారు. వాళ్లలో ప్రతి ఒకడూ తన సొంత పట్టణానికి పోయాడు.
6 Estes são os filhos da província, que subiram do cativeiro dos exilados, que transportara Nabucodonosor, rei de Babilônia; e voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade;
7 ఈ క్రిందివాళ్లు జెరుబ్బాబెలు తో కలిసి వచ్చారు: యేషూవా, నెహెమ్యా, అజర్యా, రయమ్యా, సహమానీ, మొర్దెకై, బిల్షాను, మిస్పెరేతు, బిగ్వయి, నెహూము, బయనా. ఇశ్రాయేలుకి చెందిన ఈ క్రింది మనుష్యులు ఈ క్రింది సంఖ్యలో తిరిగి వచ్చారు:
7 Os quais vieram com Zorobabel, Jesuá, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mordecai, Bilsã, Misperete, Bigvai, Neum, e Baaná; este é o número dos homens do povo de Israel.
8 పరోషు వంశీయులు 2,172
8 Foram os filhos de Parós, dois mil, cento e setenta e dois.
9 షెపట్యా వంశీయులు 372
9 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois.
10 ఆరహు వంశీయులు 652
10 Os filhos de Ará, seiscentos e cinqüenta e dois.
11 పహత్మోయాబు వంశీయులు (వీళ్లు యేషూవ, జోయాబు కుదుళ్ల వాళ్లు) 2,818
11 Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesuá e de Joabe, dois mil, oitocentos e dezoito.
12 ఏలాము వంశీయులు 1,254
12 Os filhos de Elão, mil, duzentos e cinqüenta e quatro.
13 జత్తూ వంశీయులు 845
13 Os filhos de Zatu, oitocentos e quarenta e cinco.
14 జక్కయి వంశీయులు 760
14 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta.
15 బిన్నూయి వంశీయులు 648
15 Os filhos de Binui, seiscentos e quarenta e oito.
16 బేబై వంశీయులు 628
16 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e oito.
17 అజ్గాదు వంశీయులు 2,322
17 Os filhos de Azgade, dois mil, trezentos e vinte e dois.
18 అదోనీకాము వంశీయులు 667
18 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e sete.
19 బిగ్వయి వంశీయులు 2,067
19 Os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete.
20 ఆదీను వంశీయులు 655
20 Os filhos de Adim, seiscentos e cinqüenta e cinco.
21 హిజ్కియా కుటుంబానికి చెందిన ఆటేరు వంశీయులు 98
21 Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito.
22 హాషూము వంశీయులు 328
22 Os filhos de Hassum, trezentos e vinte e oito.
23 బేజయి వంశీయులు 324
23 Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e quatro.
24 హారీపు వంశీయులు 112
24 Os filhos de Harife, cento e doze.
25 గిబియోను వంశీయులు 95
25 Os filhos de Gibeom, noventa e cinco.
26 బేత్లేహేము, నెటోపా పట్టణాల వాళ్లు 188
26 Os homens de Belém e de Netofa, cento e oitenta e oito.
27 అనాతోతు పట్టణం వాళ్లు 128
27 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito.
28 బేతజ్మావెతు పట్టణం వాళ్ల 42
28 Os homens de Bete-Azmavete, quarenta e dois.
29 కిర్యతారీము, కెఫీరా, బేయెరోతు పట్నాల వాళ్లు 743
29 Os homens de Quiriate-Jearim, Quefira e Beerote, setecentos e quarenta e três.
30 రమా, గెబ పట్టణాల వాళ్లు 621
30 Os homens de Ramá e Geba, seiscentos e vinte e um.
31 మిక్మషు పట్టణం వాళ్లు 122
31 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois.
32 బేతేలు, ఆయి పట్టణాల వాళ్లు 123
32 Os homens de Betel e Ai, cento e vinte e três.
33 రెండవ నెబో పట్టణం వాళ్లు 52
33 Os homens do outro Nebo, cinqüenta e dois.
34 రెండవ ఏలాము పట్టణం వాళ్లు 1,254
34 Os filhos do outro Elão, mil, duzentos e cinqüenta e quatro:
35 హారిము పట్టణం వాళ్లు 320
35 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
36 యెరికో పట్టణం వాళ్లు 345
36 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
37 లోదు హదీదు, ఓనో పట్టణాల వాళ్లు 721
37 Os filhos de Lode, Hadide e Ono, setecentos e vinte e um.
38 సెనాయా పట్టణం వాళ్లు 3,930
38 Os filhos de Senaá, três mil, novecentos e trinta.
39 వీళ్లూ యాజకులు:
39 Os sacerdotes: Os filhos de Jedaías, da casa de Jesuá, novecentos e setenta e três.
40 ఇమ్మేరు వంశీయులు#1,052
40 Os filhos de Imer, mil e cinqüenta e dois.
41 పషూరు వంశీయులు#1,247
41 Os filhos de Pasur, mil, duzentos e quarenta e sete.
42 హారిము వంశీయులు#1,017
42 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
43 లేవీ వంశానికి చెందిన వాళ్లు:
43 Os levitas: Os filhos de Jesuá, de Cadmiel, dos filhos de Hodeva, setenta e quatro.
44 వీళ్లు గాయకులు:
44 Os cantores: Os filhos de Asafe, cento e quarenta e oito.
45 వీళ్లు ద్వారపాలకులు:
45 Os porteiros: Os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
46 వీళ్లు ఈ కింది వంశాల ఆలయ ప్రత్యేక సేవకులు:
46 Os servidores do templo: Os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
47 కేరోసు, సీయహా, పాదోను,
47 Os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom,
48 లెబానా, హగాబా, షల్మయి,
48 Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
49 హానాను, గిద్దేలు, గహరు
49 Os filhos de Hanã, os filhos de Gidel, os filhos de Gaar,
50 రెవాయ, రెజీను, నెకోదా,
50 Os filhos de Reaías, os filhos de Rezim, os filhos de Necoda,
51 గజ్జాము, ఉజ్జా, పాసెయ.
51 Os filhos de Gazão, os filhos de Uzá, os filhos de Paseá,
52 బేసాయి, మెహూనీము, నెపూషేసీము.
52 Os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nefussim,
53 బక్బూకు, హకూఫా, హర్హారు,
53 Os filhos de Bacbuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur,
54 బజ్లీతు, మెహీదా, హర్షా,
54 Os filhos de Bazlite, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
55 బర్కోసు, సీసెరా, తెమాహా,
55 Os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tamá,
56 నెజీయహు, హటేపా.
56 Os filhos de Neziá, os filhos de Hatifa.
57 సొలొమోను దాసులు వంశాలకు చెందిన వారు:
57 Os filhos dos servos de Salomão, os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Perida,
58 యహలా, దర్కొను, గిద్దేలు,
58 Os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
59 షెఫట్యా, హట్టీలు, పొకెరెతు, హజ్జెబాయిము, అమోను.
59 Os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim, os filhos de Amom.
60 ఆలయ సేవకులు, సొలొమోను దాసుల వంశీయులు కలిసి మొత్తం#392
60 Todos os servidores do templo e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
61 కొందరు ఈ క్రింది పట్టణాలనుంచి యెరూషలేముకు వచ్చారు. తేల్మెలెహు, తెత్వెర్షా, కెరూబు, అదోను, ఇమ్మేరు, అయితే, వీళ్లు తమ కుటుంబాలు ఇశ్రాయేలుకి చెందినవో కావో నిరూపించుకోలేక పోయారు.
61 Também estes subiram de Tel-Melá, e Tel-Harsa, Querube, Adom, Imer; porém não puderam provar que a casa de seus pais e a sua linhagem, eram de Israel.
62 దెలాయ్యా, టోబీయా, నెకొనిదా వంశీయులు#642
62 Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e quarenta e dois.
63 యాజక కుటుంబాల్లో చేరినవాళ్లు
63 E dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, que tomara uma mulher das filhas de Barzilai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
64 వీళ్లు తమ కుటుంబ చరిత్రల కోసం గాలించారు, కాని అవి వాళ్లకి దొరకలేదు. తాము యాజకులుగా పని చేయగలిగేందుకు గాను, తమ పూర్వీకులు యాజకులన్న విషయాన్ని వాళ్లు నిరూపించలేక పోయారు. దానితో, వాళ్ల పేర్లు యాజకుల జాబితాలో చేర్చ బడలేదు.
64 Estes buscaram o seu registro nos livros genealógicos, porém não se achou; então, como imundos, foram excluídos do sacerdócio.
65 అత్యంత పవిత్రమైన వస్తుపులను వాళ్లకి ఇవ్వరాదని పాలనాధికారి ఆజ్ఞ జారీ చేశాడు. ప్రధాన యాజకుడు ఊరీము, తుమ్మీము ఉపయోగించి దేవుని సంకల్పం తెలుసుకునేందుకోసం అర్థించి ప్రార్థించేదాకా వాళ్లు ఈ అతి పరిశద్ధ వస్తుపుల్లో వేటికీ అర్హులు కాకుండా పోయారు.
65 E o governador lhes disse que não comessem das coisas sagradas, até que se apresentasse o sacerdote com Urim e Tumim.
66 — ausente —
66 Toda esta congregação junta foi de quarenta e dois mil, trezentos e sessenta,
67 — ausente —
67 Afora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil, trezentos e trinta e sete; e tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
68 — ausente —
68 Os seus cavalos, setecentos e trinta e seis; os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco.
69 — ausente —
69 Camelos, quatrocentos e trinta e cinco; jumentos, seis mil, setecentos e vinte.
70 కుటుంబ పెద్దలు కొందరు పనినిర్వహణకు సహాయంగా కొంత డబ్బు ఇచ్చారు. పాలనాధికారి ఖజానాకు 19 పౌనుల బంగారు ఇచ్చాడు. అతను 50 పళ్లాలు, యాజకులు ధరించేందుకు 530 జతల దుస్తులు కూడా ఇచ్చాడు.
70 E uma parte dos chefes dos pais contribuíram para a obra. O governador deu para o tesouro, em ouro, mil dracmas, cinqüenta bacias, e quinhentas e trinta vestes sacerdotais.
71 కుటుంబ పెద్దలు పని నిర్వహణ కోసం 375 పౌనులు, బంగారాన్ని ఖజానాకి ఇచ్చారు. వాళ్లు 1 1/3 టన్నులు వెండిని కూడ ఇచ్చారు.
71 E alguns mais dos chefes dos pais contribuíram para o tesouro da obra, em ouro, vinte mil dracmas, e em prata, duas mil e duzentas libras.
72 మొత్తంమీద ఇతరులు 375 పౌనుల బంగారము 1 1/3 టన్నుల వెండిని తులాల వెండి, యాజకుల కోసం 67 రకాల దుస్తులు ఇచ్చారు.
72 E o que deu o restante do povo foi, em ouro, vinte mil dracmas, e em prata, duas mil libras; e sessenta e sete vestes sacerdotais.
73 ఈ విధంగా యాజకులు, లేవీయులు, ద్వార పాలకులు, గాయకులు, ఆలయ సేవకులు తమతమ సొంత పట్టణాలలో స్థిరపడ్డారు. కాగా, ఇతర ఇశ్రాయేలీయులందరూ తమ సొంత పట్టణాల్లో స్థిర పడ్డారు. ఆ సంవత్సరం ఏడవ నెల నాటికి ఇశ్రాయేలీ యులందరూ తమ తమ పట్టణాల్లో స్థిరపడ్డారు.
73 E habitaram os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores, alguns do povo, os servidores do templo, e todo o Israel nas suas cidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.