1 Timóteo 3
Huehuetla Tepehua NT (TEE_TBL) vs NVT
1 Slivasalh ju anu' chivinti junta najun ni na k'ox lhich'alhcat ju naviputun ni xamati' lhinomputun lacatalhavat ju talhilaca'anta ju Jesucristo.
1 Esta é uma afirmação digna de confiança: “Se alguém deseja ser bispo, deseja uma tarefa honrosa”.
2 Pus tasq'uini ni jantu tu'u' catamalacasu ju macxcai ju yu'unch ju talhinomputun lacatalhavat ju talhilaca'anta ju Cristo. Chai vachu' tasq'uini ni va pumatamch ix'amachaka' cava chai calhistacchokocalh is'akstu. Chai tasq'uini ni na ac'atsananta cava chai na seknic'a lapanac cava chai yau cajunilh xamati' acsni lakacujtilaputun la'ixchaka'. Vachu' tasq'uini ni na laich ca'amalaninilh.
2 Portanto, o bispo deve ter uma vida irrepreensível. Deve ser marido de uma só mulher, ter autocontrole, viver sabiamente e ter boa reputação. Deve ser hospitaleiro e apto a ensinar.
3 Chai tasq'uini ni jantu cak'achanilh ju t'ak'ap'at chai jantu vats'alhti calhitalhk'amalh ju tu'u'. Alai cach'ixk'o ju macxcai. Vachu' jantu lasani lapanac cava chai jantu cak'achanilh ju tumin.
3 Não deve beber vinho em excesso, nem ser violento. Antes, deve ser amável, pacífico e desapegado do dinheiro.
4 K'ox calhinaulh ju la'ixchaka' chai cataquiclaca'i ju is'ask'at'an chai catatalhonilh.
4 Deve liderar bem a própria família e ter filhos que o respeitem e lhe obedeçam.
5 Pus ju jantu lai lhist'ac'a ju la'ixpulacni ixchaka' tas ca'alhimap'aksiyach ju ali'in ju vachu' talhilaca'anta ju Cristo.
5 Pois, se um homem não é capaz de liderar a própria família, como poderá cuidar da igreja de Deus?
6 Vachu' jantu lai catilhinaulh lacatalhavat ju jantuca' mak'an lhilaca'anta ju Cristo. Jantu xcai ni va calhitak'aya tachi ju lalh ju lhacaticuru. Chai ju chunch pus vachu' ca'ulanicalh ixtalak'alhin tachi ju navicalh ju lhacaticuru.
6 Não deve ser recém-convertido, pois poderia se tornar orgulhoso, e o diabo o faria cair.
7 Vachu' tasq'uini ni k'ox lapanac catalhiula ju jantuca' talhilaca'anta ju Cristo. Jantu xcai ni va k'aya catalhichivinilh chai ju chunch lai camalactu'uni acsni ca'okxchok'olh ju lhacaticuru.
7 Além disso, os que são de fora devem falar bem dele, para que não seja desacreditado e caia na armadilha do diabo.
8 Pus chunchach vachu' ju diácononin ju ta'aktaijui ju ta'amalaninin. Tasq'uini ni seknic'a lapanacni catava. Chai jantu cata'acxput'iyunulh la'ixchivinti'an. Jantu catak'achanilh ju pinquin. Jantu cata'okxchok'osq'uinlh ju tumin. Ju chun slivasalh na lhimaxan.
8 Da mesma forma, os diáconos devem ser respeitáveis e ter integridade. Não devem beber vinho em excesso, nem se deixar conduzir pela ganância.
9 Chai tasq'uini ni cataquiclaca'ilh ju ixchivinti Dios. Chai ju yuchi jantu lai machakxacan ju va laqui'akstu'an. Chai ni tanajun ni taquiclaca'i ju ixchivinti Dios pus tasq'uini ni jantu tu'u' catanavilh ju lai catalhixcanilh ix'alhunut'an.
9 Devem ser comprometidos com o segredo da fé e viver com a consciência limpa.
10 Para p'ulhnan acsni tuca' xtaknican ju ixlhich'alhcat tasq'uini ni calakts'intanucanach ju ta'a'aktaijunumputun. Chai ni soknic'a ju is'atsucunti'an pus laich cata'a'aktaijununa'.
10 Antes de serem nomeados diáconos, é necessário que se faça uma avaliação cuidadosa. Se forem aprovados, então que exerçam a função de diáconos.
11 Pus chunchach vachu' ju chakolun ju ta'a'aktaijunumputun. Jantu va lakachapuni chakolun catava. Nin yuchi ni lai catamapuchokolh ju chivinti. Calhistacchokocalh is'akstu'an chai tasq'uini ni lai calhilaksicalh ni catamuctaxtuya' tachi chun ju tanaviputun.
11 De igual modo, as mulheres devem ser respeitáveis e não caluniar ninguém. Devem ter autocontrole e ser fiéis em tudo que fazem.
12 Pus ju anu' a'aktaijunin va pumatam ix'amachaka' catapacxalh. Chai tasq'uini ni cataquiclaca'i ju is'ask'at'an chai k'ox calhinaulh la'ixchaka'.
12 O diácono deve ser marido de uma só mulher e liderar bem seus filhos e sua casa.
13 Pus tachi chun ju tach'alhcatnan lacatalhavat ni k'oxich catanaviya' ju lhich'alhcat pus k'ox capulhiulacana' chai jantu catatalhanana' acsni catajuna' ju lapanacni ni catalhilaca'alh ju Cristo.
13 Aqueles que exercerem bem a função de diáconos serão recompensados com o respeito de outros e terão cada vez mais convicção de sua fé em Cristo Jesus.
14 Pus xacnajunta ni vats'alhti xaclak'anchan ji Timoteo. Para alai va ac'ats'oknuniyan ju tuchi xacjumputunan.
14 Embora espere vê-lo em breve, escrevo-lhe estas coisas agora,
15 Ju chunch mas jantu lai vats'alhti ac'ananta para laich ac'ats'aya' ta yu catalalakts'ina' ju is'ask'at'an Dios. Pus ju yu'unch chunch tajunita tachi ixpujitat Dios ju lak'ajunta ni t'ajun ju yuchi la'ix'alhunut'an. Chai ju yu'unch chunch tajunita tachi ju tu'u' xatantun chaka' ju na makat mach'an'acnucanta. Pus laich acnaulh ni chunch tajunita ni p'as talhilaksi ju ixchivinti Dios chai jantu tu'u' lai cati'amac'ap'ani. Chai ju chunch pus lai tasui ni slivasalh ju ixchivinti Dios.
15 para que, se eu demorar, você saiba como as pessoas devem se comportar na casa de Deus. Ela é a igreja do Deus vivo, coluna e alicerce da verdade.
16 Pus ju mak'anchich jantu isc'atsayau ta yu laich tak'alhtaxtucan. Para ju chavai machakxayau. Chai na tasq'uini ni cac'atsayau tuchi laca'iyauch ixlacata ju Cristo. Pus laca'iyau ni talacasu ju Dios ju ani lacamunutpa' acsni lapanac quitsucuchilh ju ists'alh. Yuchi ju Jesucristo. Chai ju Dios masulh ni na soknic'a junita ju is'atsucunti ju ists'alh. Chai ju anquilhnin talakts'ilh. Chai ajunicalh tachi chun ju lapanacni ixlacata ju yuchi. Chai tachi chun ju yu'unch va ali'in ju talhilaksilh ju yuchi. Chai ju yuchi lhi'anchokocalh ju lact'iyan junta slivasalh na k'ox.
16 Sem dúvida, este é o grande segredo de nossa fé: Cristo justificado pelo Espírito, visto por anjos, anunciado às nações, crido em todo o mundo e levado para o céu em glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.