Hebreus 7
Tetun Dili NT (TDT_BEH) vs ARA
1 Melkizedek nee liurai sidade Salém, i nia mos nai lulik hodi serbi Maromak Aas Liu. Iha loron ida, Abraão baa halo funu hasoru liurai nain haat, i nia mak manaan. Bainhira Abraão iha dalan atu fila fali ba uma, Melkizedek hasoru nia hodi foo bensaun ba nia.
1 Porque este Melquisedeque, rei de Salém, sacerdote do Deus Altíssimo, que saiu ao encontro de Abraão, quando voltava da matança dos reis, e o abençoou,
2 Hotu tiha buat hotu-hotu nebee Abraão hadau husi nia inimigu sira, nia foo parte ida husi parte sanulu ba Melkizedek. Naran Melkizedek nee katak “liurai nebee moris loos”. I liurai Salém katak “liurai nebee lori dame”.
2 para o qual também Abraão separou o dízimo de tudo (primeiramente se interpreta rei de justiça, depois também é rei de Salém, ou seja, rei de paz;
3 La iha ema ida hakerek kona ba Melkizedek nia inan-aman ho nia bei-ala sira, la iha ema ida hakerek nia loron moris ho loron mate. Nia hanesan Maromak nia Oan, tanba nia nai lulik too tinan ba tinan.
3 sem pai, sem mãe, sem genealogia; que não teve princípio de dias, nem fim de existência, entretanto, feito semelhante ao Filho de Deus), permanece sacerdote perpetuamente.
4 Hanoin took! Melkizedek nee ema boot duni, too ita nia bei-ala Abraão foo ba nia, sasaan parte ida husi parte sanulu.
4 Considerai, pois, como era grande esse a quem Abraão, o patriarca, pagou o dízimo tirado dos melhores despojos.
5 Liu tiha tinan barak, lei Moisés nia foo sai katak, Levi nia jerasaun mak bele sai nai lulik, i nai lulik sira nee tenki simu oferta parte ida husi parte sanulu. Oferta nee povu mak foo. Afinal nai lulik sira ho povu sira seluk maun-alin, tanba sira hotu mesak Abraão nia jerasaun.
5 Ora, os que dentre os filhos de Levi recebem o sacerdócio têm mandamento de recolher, de acordo com a lei, os dízimos do povo, ou seja, dos seus irmãos, embora tenham estes descendido de Abraão;
6 Maibee Melkizedek nee laos mai husi Levi nia jerasaun. Maski nunee Abraão foo sasaan parte ida husi parte sanulu ba nia. Melkizedek mos foo bensaun ba Abraão. Afinal Abraão nee uluk simu tiha ona Maromak nia promesa.
6 entretanto, aquele cuja genealogia não se inclui entre eles recebeu dízimos de Abraão e abençoou o que tinha as promessas.
7 Ita hotu hatene katak, ema nebee foo bensaun nee, nia boot liu ema nebee simu.
7 Evidentemente, é fora de qualquer dúvida que o inferior é abençoado pelo superior.
8 Nai lulik sira husi Levi nia jerasaun simu oferta parte ida husi parte sanulu, maibee too ikus sira mate. Melkizedek mos simu oferta hanesan, maibee tuir Livru Sagradu nia moris nafatin.
8 Aliás, aqui são homens mortais os que recebem dízimos, porém ali, aquele de quem se testifica que vive.
9 Ita bele dehan katak, bainhira Abraão foo oferta ba Melkizedek, Levi mos foo nia parte.
9 E, por assim dizer, também Levi, que recebe dízimos, pagou-os na pessoa de Abraão.
10 Tanba maski Levi seidauk moris iha momentu nebaa, maibee ita bele konsidera katak, nia bei-ala Abraão foo mos Levi nia parte.
10 Porque aquele ainda não tinha sido gerado por seu pai, quando Melquisedeque saiu ao encontro deste.
11 Tuir lei Moisés nian, nai lulik sira tenki mai husi Levi nia jerasaun. Nai lulik sira husi Levi nia jerasaun nee la iha kbiit atu halao buat hotu tuir Maromak nia hakarak. Nee mak ita presiza tan nai lulik ida oin seluk, nai lulik ida nebee hanesan Melkizedek, i laos hanesan Arão, Levi nia jerasaun primeiru nebee sai nai lulik boot.
11 Se, portanto, a perfeição houvera sido mediante o sacerdócio levítico (pois nele baseado o povo recebeu a lei), que necessidade haveria ainda de que se levantasse outro sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque, e que não fosse contado segundo a ordem de Arão?
12 Se troka sistema nai lulik nian nunee, entaun lei mos tenki troka.
12 Pois, quando se muda o sacerdócio, necessariamente há também mudança de lei.
13 Nai lulik ida oin seluk nebee ita temi nee mak ita nia Nai Jesus. Ita hotu hatene katak, Jesus husi Judá nia jerasaun, laos husi Levi nian. Ema husi Judá nia jerasaun nee nunka serbi iha altar nudar nai lulik, i Moisés mos nunka dehan sira bele sai nai lulik.
13 Porque aquele de quem são ditas estas coisas pertence a outra tribo, da qual ninguém prestou serviço ao altar;
14 — ausente —
14 pois é evidente que nosso Senhor procedeu de Judá, tribo à qual Moisés nunca atribuiu sacerdotes.
15 Entaun bainhira Jesus sai nai lulik hanesan Melkizedek, nee hatudu mo-moos katak lei muda tiha ona.
15 E isto é ainda muito mais evidente, quando, à semelhança de Melquisedeque, se levanta outro sacerdote,
16 Jesus sai nai lulik, laos bazeia ba lei nebee dehan tenki Levi nia jerasaun mak bele sai nai lulik. Maibee Nia sai nai lulik tanba Nia iha kbiit hodi moris tinan ba tinan.
16 constituído não conforme a lei de mandamento carnal, mas segundo o poder de vida indissolúvel.
17 Iha Livru Sagradu hakerek kona ba Nia nunee:
17 Porquanto se testifica: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
18 Ho nunee Maromak kansela tiha lei ida tuan, tanba lei nee fraku i la iha kbiit atu tulun ema.
18 Portanto, por um lado, se revoga a anterior ordenança, por causa de sua fraqueza e inutilidade
19 Lei nee la bele halo ema moris loos. Maibee agora ita hetan ona esperansa boot liu, nunee ita bele hakbesik aan ba Maromak.
19 (pois a lei nunca aperfeiçoou coisa alguma), e, por outro lado, se introduz esperança superior, pela qual nos chegamos a Deus.
20 Uluk bainhira Maromak foti Levi nia jerasaun sai nai lulik, Nia la halo juramentu ho sira. Maibee bainhira Maromak foti Jesus sai nai lulik, Nia jura dehan,
20 E, visto que não é sem prestar juramento (porque aqueles, sem juramento, são feitos sacerdotes,
21 — ausente —
21 mas este, com juramento, por aquele que lhe disse: O Senhor jurou e não se arrependerá: Tu és sacerdote para sempre );
22 Tanba Maromak jura nunee, Jesus halo ita nia laran metin katak Maromak sei kumpri duni Nia promesa ida nebee diak liu nee.
22 por isso mesmo, Jesus se tem tornado fiador de superior aliança.
23 Iha tan diferensa ida. Nai lulik sira seluk barak, tanba sira mate husik hela sira nia servisu, i nunee troka fali ho nai lulik foun.
23 Ora, aqueles são feitos sacerdotes em maior número, porque são impedidos pela morte de continuar;
24 Maibee Jesus moris tinan ba tinan, nunee la iha ema ida atu troka Nia.
24 este, no entanto, porque continua para sempre, tem o seu sacerdócio imutável.
25 Tanba nee, Jesus iha kbiit atu salva see deit mak buka Maromak liu husi Nia. Nia bele salva sira agora i too tinan ba tinan, tanba Nia moris nafatin hodi harohan ba Maromak atu tulun sira.
25 Por isso, também pode salvar totalmente os que por ele se chegam a Deus, vivendo sempre para interceder por eles.
26 Jesus nee Nai Lulik Boot nebee mak diak liu. Ita presiza teb-tebes nai lulik ida hanesan nee, tanba Nia ema ida nebee santu, livre husi sala, buat aat ida mos la iha. Maromak haketak ona Nia husi ema sala nain sira hodi foti Nia ba iha fatin aas liu iha lalehan.
26 Com efeito, nos convinha um sumo sacerdote como este, santo, inculpável, sem mácula, separado dos pecadores e feito mais alto do que os céus,
27 Nai lulik sira seluk tenki oho animal loro-loron hodi halo sakrifisiu. Sira hasae uluk sakrifisiu atu hamoos sira nia sala rasik, hotu tiha mak foin hasae fali sakrifisiu para hamoos povu nia sala. Maibee Jesus entrega Nia Aan para sai sakrifisiu dala ida deit. Nee too ona para Maromak hamoos ema hotu-hotu nia sala too tinan ba tinan.
27 que não tem necessidade, como os sumos sacerdotes, de oferecer todos os dias sacrifícios, primeiro, por seus próprios pecados, depois, pelos do povo; porque fez isto uma vez por todas, quando a si mesmo se ofereceu.
28 Ema nebee sai nai lulik boot tuir Moisés nia lei, sira ema nebee fraku. Maibee ikus mai, Maromak jura hodi foti Nia Oan sai Nai Lulik Boot, i Nia Oan nee sempre halo tuir Maromak nia hakarak.
28 Porque a lei constitui sumos sacerdotes a homens sujeitos à fraqueza, mas a palavra do juramento, que foi posterior à lei, constitui o Filho, perfeito para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.