1 Timóteo 4
Tetun Dili NT (TDT_BEH) vs NVT
1 Maromak nia Espiritu foo hatene mo-moos mai ita katak, molok mundu atu remata, sarani balu sei husik tiha sira nia fiar ba Kristu hodi tuir fali espiritu bosok-teen ho diabu sira nia hanorin.
1 O Espírito afirma claramente que nos últimos tempos alguns se desviarão da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a ensinamentos de demônios,
2 Hanorin hanesan nee mai husi ema bosok-teen, sira koalia oin ida, hahalok oin seluk. Tanba sira halo sala beibeik, agora sira la hatene ona saida mak diak, saida mak aat.
2 que vêm de indivíduos hipócritas e mentirosos, cuja consciência está morta.
3 Sira hanorin katak ema la bele kaben, i hahaan balu sira bandu la bele haan. Maibee hahaan sira nee hotu, Maromak mak halo. Nunee ita nebee fiar ba Kristu i hatene lia loos, ita bele simu hodi foo agradese ba Maromak.
3 Tais pessoas afirmam que é errado se casar e proíbem que se comam certos alimentos, que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que são fiéis e conhecedores da verdade.
4 Buat saida deit mak Maromak halo, diak hotu. Nunee la iha buat ida mak ita bele hakribi, naran katak ita simu hodi foo agradese ba Maromak.
4 Porque tudo que Deus fez é bom, não devemos rejeitar nada, mas a tudo receber com ação de graças,
5 Tanba liu husi Maromak nia liafuan ho ita nia orasaun, buat sira nee hotu sai moos tiha.
5 pois sabemos que se torna aceitável pela palavra de Deus e pela oração.
6 Hanorin buat sira nee hotu ba maluk sarani sira. Se o halo nunee mak o serbi Kristu Jesus nudar Nia atan ida nebee diak. I o sei sai forti tanba liafuan kona ba fiar ho mos hanorin diak nebee o moris tuir, nee hanesan hahaan diak ba o.
6 Se você explicar estas coisas aos irmãos, será um bom servo de Cristo Jesus, nutrido pela mensagem da fé e pelo bom ensino que tem seguido.
7 Hadook aan husi ai knanoik nebee la ajuda ema atu moris tuir Maromak nia hakarak, istoria sira nee la iha folin. Diak liu treinu o nia aan di-diak para moris tuir Maromak nia hakarak.
7 Não perca tempo discutindo mitos profanos e crendices absurdas. Em vez disso, exercite-se na devoção.
8 Treinu ita nia isin lolon iha folin. Maibee treinu ita nia aan para moris tuir Maromak nia hakarak iha folin boot liu, tanba ajuda ita nia moris agora iha mundu nee, ho mos aban-bainrua iha mundu seluk.
8 “O exercício físico tem algum valor, mas exercitar-se na devoção é muito melhor, pois promete benefícios não apenas nesta vida, mas também na vida futura.”
9 Liafuan nee loos duni, ita tenki simu ho laran tomak.
9 Essa é uma afirmação digna de confiança, e todos devem aceitá-la.
10 Nee duni ita hakaas aan hodi servisu makaas, tanba ita laran metin ba Maromak Moris. Nia mak Salvador ba ema hotu-hotu, liu-liu ba ita nebee fiar ba Jesus.
10 Trabalhamos arduamente e continuamos a lutar porque nossa esperança está no Deus vivo, o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Hanorin buat sira nee hotu, i haruka ema halo tuir.
11 Ensine estas coisas e insista nelas.
12 Keta husik ema ida hatuun o tanba deit o sei joven. O tenki hatudu ezemplu diak ba sarani sira, liu husi o nia koalia, o nia hahalok, o nia domin, o nia fiar, ho o nia laran moos.
12 Não deixe que ninguém o menospreze porque você é jovem. Seja exemplo para todos os fiéis nas palavras, na conduta, no amor, na fé e na pureza.
13 Bainhira hau seidauk too iha nebaa, o tenki foo aan hodi lee Livru Sagradu ba sarani sira, foo sai Maromak nia liafuan ho mos hanorin sira.
13 Até minha chegada, dedique-se à leitura pública das Escrituras, ao encorajamento e ao ensino.
14 O tenki badinas uza kbiit nebee o simu bainhira responsavel sarani sira tau liman ba o nia ulun hodi foo tutan Maromak nia lia menon ba o.
14 Não descuide do dom que recebeu por meio de profecia quando os presbíteros impuseram as mãos sobre você.
15 Halo buat sira nee hotu ho badinas, ho laran tomak, para ema hotu bele haree katak o lao ba oin.
15 Dedique total atenção a essas questões. Entregue-se inteiramente a suas tarefas, para que todos vejam seu progresso.
16 Kuidadu di-diak o nia hahalok ho o nia hanorin. Halo nunee beibeik mak Maromak sei hasai o husi buat aat, i salva mos ema nebee rona o.
16 Fique atento a seu modo de viver e a seus ensinamentos. Permaneça fiel ao que é certo, e assim salvará a si mesmo e àqueles que o ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.