Salmos 84

Testamentu Foun ba Ema Hotu (TDT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 NAI Maromak Aswain,
1 Quão amáveis são os teus tabernáculos, Senhor dos Exércitos!
2 Hau lakohi hein tan, hau hakarak teb-tebes
2 A minha alma está anelante e desfalece pelos átrios do Senhor ; o meu coração e a minha carne clamam pelo Deus vivo.
3 NAI Maromak Aswain,
3 Até o pardal encontrou casa, e a andorinha, ninho para si e para a sua prole, junto dos teus altares, Senhor dos Exércitos, Rei meu e Deus meu.
4 Ema nebee hela iha Ita Boot nia uma
4 Bem-aventurados os que habitam em tua casa; louvar-te-ão continuamente. (Selá)
5 Ema nebee mak hetan kbiit husi Ita Boot,
5 Bem-aventurado o homem cuja força está em ti, em cujo coração estão os caminhos aplanados,
6 Bainhira sira lao liu husi Rai Klean Tanis nian,
6 o qual, passando pelo vale de Baca, faz dele uma fonte; a chuva também enche os tanques.
7 Sira lao forti ba dadauk,
7 Vão indo de força em força; cada um deles em Sião aparece perante Deus.
8 NAI Maromak Aswain, rona hau nia orasaun;
8 Senhor , Deus dos Exércitos, escuta a minha oração; inclina os ouvidos, ó Deus de Jacó! (Selá)
9 Maromak, haree di-diak liurai nebee mak defende ami;
9 Olha, ó Deus, escudo nosso, e contempla o rosto do teu ungido.
10 Diak liu loron ida iha Ita Boot nia uma kreda
10 Porque vale mais um dia nos teus átrios do que, em outra parte, mil. Preferiria estar à porta da Casa do meu Deus, a habitar nas tendas da impiedade.
11 Tanba NAI Maromak mak loro matan hodi leno ita, Nia defende ita;
11 Porque o Senhor Deus é um sol e escudo; o Senhor dará graça e glória; não negará bem algum aos que andam na retidão.
12 NAI Maromak Aswain,
12 Senhor dos Exércitos, bem-aventurado o homem que em ti põe a sua confiança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 84, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.