Salmos 66

Testamentu Foun ba Ema Hotu (TDT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Mundu tomak, haklalak ho haksolok ba Maromak;
1 Que todos os povos louvem a Deus com gritos de alegria!
2 hananu foti aas Nia naran ba;
2 Cantem hinos de louvor a ele; ofereçam a ele louvores
3 Hatete ba Maromak dehan, “Ita Boot halo buat mesak furak!
3 Digam isto a Deus: “Como são espantosas as coisas que fazes! O teu poder é tão grande, que os teus inimigos ficam com medo e se curvam diante de ti.
4 Mundu tomak hakruuk ba Ita Boot;
4 O mundo inteiro te adora e canta louvores a ti; todos cantam hinos em tua honra.”
5 Mai hodi haree buat nebee Maromak halo tiha ona;
5 Venham e vejam o que Deus tem feito, vejam com espanto as coisas que ele tem feito em favor das pessoas.
6 Nia halo tasi fila ba rai maran;
6 Ele mudou o mar em terra seca, e os nossos antepassados atravessaram o rio a pé. Ali nos alegramos com o que ele fez.
7 Nia ukun ho kbiit tinan ba tinan;
7 Pelo seu poder, ele governa para sempre, e os seus olhos vigiam as nações. Que ninguém se revolte contra Deus!
8 Povu jentiu sira, hahii ami nia Maromak ba;
8 Que todas as nações louvem o nosso Deus! Que cantem hinos de louvor em voz alta!
9 Nia kuidadu ami nia moris;
9 Ele nos tem mantido vivos e não nos tem deixado cair.
10 Maromak, Ita Boot koko ona ami,
10 Ó Deus, tu nos puseste à prova. Como a prata é provada pelo fogo, assim nos provaste.
11 Ita Boot lori tiha ona ami ba iha dadur laran;
11 Tu nos deixaste cair numa armadilha e colocaste cargas pesadas nas nossas costas.
12 Inimigu sira sae kuda sama ami nia ulun, Ita Boot husik deit;
12 Deixaste que os nossos inimigos nos pisassem. Passamos pelo fogo e pela água, mas agora nos trouxeste para um lugar seguro.
13 Hau sei mai iha Ita Boot nia uma lori sakrifisiu tunu;
13 Levarei à tua casa os sacrifícios que devem ser completamente queimados; eu te darei o que te prometi.
14 nebee mak hau nia ibun temi tiha ona,
14 Aquilo que prometi, quando estava em aflição, isso mesmo te darei.
15 Hau sei oferese animal nebee bokur ba Ita Boot nudar sakrifisiu tunu;
15 Levarei ovelhas para serem queimadas no altar; oferecerei sacrifícios de touros e cabritos, e a fumaça subirá até o céu.
16 Imi hotu nebee hamtauk Maromak, mai rona ba;
16 Todos vocês que temem a Deus , venham e escutem, e eu contarei o que ele tem feito por mim.
17 Uluk hau nia ibun husu tulun ba Nia ho lian makaas;
17 Eu gritei, pedindo a sua ajuda; então o louvei com hinos.
18 Se karik hau rai hela buat aat ruma iha hau nia laran,
18 Mas, se eu tivesse guardado maus pensamentos no coração, o Senhor não teria me ouvido.
19 Maibee Maromak rona duni;
19 Porém Deus, de fato, me ouviu e respondeu à minha oração.
20 Hahii Maromak,
20 Eu louvo a Deus porque ele não deixou de ouvir a minha oração e nunca me negou o seu amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.