Salmos 97

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Yahweh Pakai hi leng ahi! Vannoi mite kipah hen! Twikhanglen akimvelle agamla penna um miho jong kipah uhen.
1 O S enhor reina! Alegre-se a terra, exultem os litorais mais distantes.
2 Ama hi meilhang thim in atomin, chonphatna le thudih chu alaltouna khombul ahi.
2 Nuvens escuras o cercam; justiça e retidão são a base de seu trono.
3 Amasang ah meikong aleng'in akidoupi ho ahallih gamin ahi.
3 Fogo se espalha adiante dele, queimando todos os seus inimigos.
4 Akolphe vah in vannoi leiset asalvah'in ahi. Leiset in amun akithing thingin ahi.
4 Seus relâmpagos iluminam o mundo; a terra os vê e estremece.
5 Molle lhangjong Yahweh Pakai masanga khoilu bangin ajunlha jengin ahi. Leiset pumpi Yahweh Pakai masanga hitia hi thilsoh -a ahi.
5 Os montes se derretem como cera diante do S enhor , diante do Senhor de toda a terra.
6 Vanhon adih na le akitahna aphongdoh'in namtin'in aloupina amu'uvin ahi.
6 Os céus proclamam sua justiça; todos os povos veem sua glória.
7 Milimsemthu doihou ho jouse, panna bei semthu pathen kiletsahpi hojouse jumle jachat athoh'un ahi, ajeh chu semthu pathen hojouse a-anga kun teidiu ahi.
7 Sejam envergonhados os que adoram ídolos, os que contam vantagem de seus deuses inúteis, pois todos os deuses se prostram diante dele.
8 Jerusalem in ajauvin akipah un chuleh Judah khopiho jouse jong athanom'un ahi. Ajeh chu O Yahweh Pakai nangma thudih nahi.
8 Sião ouviu e se alegrou, e todas as cidades de Judá exultam, por causa de tua justiça, ó S
9 Nangma hi O Yahweh Pakai vannoi leisetna athupipen nahin, semthu pathen ho jouse chunga dopsang'in naumin ahi.
9 Pois tu, S enhor , és supremo sobre toda a terra; és exaltado muito acima de todos os deuses.
10 Nangho Yahweh Pakai ngailuhon thilse nahot bollun ahi. Aman ami chonphate ahinkho-u ahuhdohjin ahi, chuleh miphalouho thaneina a kon'in ahuhdohjin ahi.
10 Vocês que amam o S enhor , odeiem o mal! Ele protege a vida de seus fiéis e os resgata da mão dos perversos.
11 Michonpha ho vah-in asalvah'in, chuleh milungdih ho akipah jiuvin ahi.
11 A luz brilha sobre os justos, e a alegria, sobre os que têm coração íntegro.
12 Koi hileh michonpha ho jouse kipah henlang amintheng chu thangvah'u hen!
12 Alegrem-se no S enhor todos os justos e louvem seu santo nome!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 97, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.