Salmos 97

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs BKJ

Sair da comparação
1 Yahweh Pakai hi leng ahi! Vannoi mite kipah hen! Twikhanglen akimvelle agamla penna um miho jong kipah uhen.
1 O SENHOR reina; regozije-se a terra; fique feliz a multidão das ilhas com isso.
2 Ama hi meilhang thim in atomin, chonphatna le thudih chu alaltouna khombul ahi.
2 Nuvens e trevas estão ao redor dele; justiça e juízo são a habitação do seu trono.
3 Amasang ah meikong aleng'in akidoupi ho ahallih gamin ahi.
3 Um fogo vai diante dele, e queima os seus inimigos ao redor.
4 Akolphe vah in vannoi leiset asalvah'in ahi. Leiset in amun akithing thingin ahi.
4 Seus relâmpagos iluminaram o mundo; a terra viu e tremeu.
5 Molle lhangjong Yahweh Pakai masanga khoilu bangin ajunlha jengin ahi. Leiset pumpi Yahweh Pakai masanga hitia hi thilsoh -a ahi.
5 Os montes derreteram como cera na presença do SENHOR, na presença do Senhor de toda a terra.
6 Vanhon adih na le akitahna aphongdoh'in namtin'in aloupina amu'uvin ahi.
6 Os céus declaram a sua justiça, e todos os povos veem a sua glória.
7 Milimsemthu doihou ho jouse, panna bei semthu pathen kiletsahpi hojouse jumle jachat athoh'un ahi, ajeh chu semthu pathen hojouse a-anga kun teidiu ahi.
7 Confundidos estão todos aqueles que servem a imagens esculpidas, que se gabam de ídolos; adorai-o, todos vós deuses.
8 Jerusalem in ajauvin akipah un chuleh Judah khopiho jouse jong athanom'un ahi. Ajeh chu O Yahweh Pakai nangma thudih nahi.
8 Sião ouviu, e se alegrou; e as filhas de Judá se regozijaram por causa dos teus julgamentos, ó SENHOR.
9 Nangma hi O Yahweh Pakai vannoi leisetna athupipen nahin, semthu pathen ho jouse chunga dopsang'in naumin ahi.
9 Pois tu, SENHOR, estás muito acima de toda a terra; tu és exaltado muito acima de todos os deuses.
10 Nangho Yahweh Pakai ngailuhon thilse nahot bollun ahi. Aman ami chonphate ahinkho-u ahuhdohjin ahi, chuleh miphalouho thaneina a kon'in ahuhdohjin ahi.
10 Vós que amais o SENHOR, odiai o mal; ele preserva as almas dos seus santos; ele os livra da mão dos perversos.
11 Michonpha ho vah-in asalvah'in, chuleh milungdih ho akipah jiuvin ahi.
11 A luz é semeada para o justo, e a alegria para os retos de coração.
12 Koi hileh michonpha ho jouse kipah henlang amintheng chu thangvah'u hen!
12 Regozijai-vos no SENHOR, vós justos; e dai graças à lembrança da sua santidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 97, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.