Salmos 97

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Yahweh Pakai hi leng ahi! Vannoi mite kipah hen! Twikhanglen akimvelle agamla penna um miho jong kipah uhen.
1 O Senhor reina. Regozije-se a terra, alegrem-se as muitas ilhas.
2 Ama hi meilhang thim in atomin, chonphatna le thudih chu alaltouna khombul ahi.
2 Nuvens e obscuridade estão ao redor dele; justiça e juízo são a base do seu trono.
3 Amasang ah meikong aleng'in akidoupi ho ahallih gamin ahi.
3 Adiante dele vai um fogo que abrasa os seus inimigos em redor.
4 Akolphe vah in vannoi leiset asalvah'in ahi. Leiset in amun akithing thingin ahi.
4 Os seus relâmpagos alumiam o mundo; a terra viu e tremeu.
5 Molle lhangjong Yahweh Pakai masanga khoilu bangin ajunlha jengin ahi. Leiset pumpi Yahweh Pakai masanga hitia hi thilsoh -a ahi.
5 Os montes se derretem como cera na presença do Senhor , na presença do Senhor de toda a terra.
6 Vanhon adih na le akitahna aphongdoh'in namtin'in aloupina amu'uvin ahi.
6 Os céus anunciam a sua justiça, e todos os povos veem a sua glória.
7 Milimsemthu doihou ho jouse, panna bei semthu pathen kiletsahpi hojouse jumle jachat athoh'un ahi, ajeh chu semthu pathen hojouse a-anga kun teidiu ahi.
7 Confundidos sejam todos os que servem a imagens de escultura, que se gloriam de ídolos inúteis; prostrai-vos diante dele todos os deuses.
8 Jerusalem in ajauvin akipah un chuleh Judah khopiho jouse jong athanom'un ahi. Ajeh chu O Yahweh Pakai nangma thudih nahi.
8 Sião ouviu e se alegrou; e os filhos de Judá se alegraram por causa da tua justiça, ó Senhor .
9 Nangma hi O Yahweh Pakai vannoi leisetna athupipen nahin, semthu pathen ho jouse chunga dopsang'in naumin ahi.
9 Pois tu, Senhor , és o Altíssimo em toda a terra; muito mais elevado que todos os deuses.
10 Nangho Yahweh Pakai ngailuhon thilse nahot bollun ahi. Aman ami chonphate ahinkho-u ahuhdohjin ahi, chuleh miphalouho thaneina a kon'in ahuhdohjin ahi.
10 Vós que amais ao Senhor , aborrecei o mal; ele guarda a alma dos seus santos, ele os livra das mãos dos ímpios.
11 Michonpha ho vah-in asalvah'in, chuleh milungdih ho akipah jiuvin ahi.
11 A luz semeia-se para o justo, e a alegria, para os retos de coração.
12 Koi hileh michonpha ho jouse kipah henlang amintheng chu thangvah'u hen!
12 Alegrai-vos, ó justos, no Senhor , e dai louvores em memória da sua santidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 97, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.