Salmos 76

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Judah a Pathen Pathen hi akijabol in, Israel a Amin hi aloupin ahi.
1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Salmo de Asaf. Cântico. Deus se fez conhecer em Judá, seu nome é grande em Israel.
2 Jerusalem hi achenna ahin; Zion molchu a inn ahi.
2 Em Jerusalém está seu tabernáculo, e em Sião a sua morada.
3 Hicheachun agalmite meikong tobang thalchang chu asubong in, a umphou le achemjamhou chuleh agalmachah houjouse jong asuhchip pehin ahi.
3 Lá ele quebrou as fulminantes flechas do arco, os escudos, as espadas e todas as armas.
4 Nangma hi tonsot a um jing mol ho sang'in jong naloupi in nalamdang deh e.
4 O esplendor luminoso de vosso poder manifestou-se do alto das eternas montanhas.
5 Eidou u galmi hangpenho jouse jong akisugep gam tauve. A imumil banginkamasang uvah akijamdel tauve. Galmi koiman kamasang uvah akhutnu alamp ngapchat lou diu ahitai.
5 Foram despojados os guerreiros ousados, eles dormem tranqüilos seu último sono. Os valentes sentiram fraquejar suas mãos.
6 O Jacob Pathen Pathen nakam sunga nahaina hu chu ahung gindoh chun asakol jouse leh akangtalai jouseu akolchah sah soh jengin ahi.
6 Só com a vossa ameaça, ó Deus de Jacó, ficaram inertes carros e cavalos.
7 Nangma hitobang tah-a ginle ja naumhi datmo ding ahipoi. Ajeh chu nalunghan ahung deujah leh koiham na-anga ding ngam dingah?
7 Terrível sois, quem vos poderá resistir, diante do furor de vossa cólera?
8 Van'a kon'in nagalmite chunga thu nahin tan in, leiset hi akithingin na-angsung'ah adingin ahi.
8 Do alto do céu proclamastes a sentença; calou-se a terra de tanto pavor,
9 O Yahweh Pakai nangma nadingdoh-in mi engsete thu natan in leiset abol genthei a umte nahuhdohjin ahi.
9 quando Deus se levantou para pronunciar a sentença de libertação em favor dos oprimidos da terra.
10 Mihemte hi nangma doumah a achonteng hichu naloupina kilandohna ahijon ahi, ajeh chu hiche chu nangma manchah-a pangbep ji ahi.
10 Pois o furor de Edom vos glorificará e os sobreviventes de Emat vos festejarão.
11 Na Pakai Yahweh, na Pathen Pathen heng a kitepna neiyin lang hichu nit'in, mijousen kichat umtah Pathen Pathen kom'a pehdingdol hinpecheh hen.
11 Fazei votos ao Senhor vosso Deus e cumpri-os. Todos os que o cercam tragam oferendas ao Deus temível,
12 Ajeh chu Aman leng chate kiletsahna avochip in, lengten jong Ama ginle jana aneiyun ahi.
12 a ele que abate o orgulho dos grandes e que é temido pelos reis da terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 76, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.