Salmos 62

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Pathen Pathen ang a thipbeh chan ka ngah e, ajeh chu Ama a kon a ka galjona hung kipan ji ahi.
1 A minha alma descansa somente em Deus; dele vem a minha salvação.
2 Ama bou hi kasongpi le kakihuhhing na ahin, longlouhel a kaum thei kakingai na kulpi ahi.
2 Somente ele é a rocha que me salva; ele é a minha torre segura! Jamais serei abalado!
3 Mi khat seh douding melma tamtah ahiuvin-abon'un keima eithat gouve. Amaho ding hin keima hi bang chimsa le tho kigen achimsa tobang ka hi bouve.
3 Até quando todos vocês atacarão um homem, que está como um muro inclinado, como uma cerca prestes a cair?
4 ama hon munsang a kon a sotlhah di eigouve. Ka chung chang a jouthu sei athanom un ahi. Ama hon kamasanga eipahchao vin alungsung uvah eigaosap un ahi.
4 Todo o propósito deles é derrubá-lo de sua posição elevada; eles se deliciam com mentiras. Com a boca abençoam, mas no íntimo amaldiçoam. Pausa
5 Keiman ka hina jouse pum in Pathen Pathen angsung a thipbehchan ka ngah e, ajeh chu ama a hin ka kinepna aum jing e.
5 Descanse somente em Deus, ó minha alma; dele vem a minha esperança.
6 Ama bou hi ka sochatna leh ka kulpi chuleh ka songpi ahin keima sotlinghoi ka hi tahlou ding ahitai.
6 Somente ele é a rocha que me salva; ele é a minha torre alta! Não serei abalado!
7 Ka galjona leh ka minphatna Pathen Pathen a kon jeng bou ahi. Ama hi ka kiselna le ka songpi ahin, ka melma hon eihin maiphah lou diu ahi.
7 A minha salvação e a minha honra de Deus dependem; ele é a minha rocha firme, o meu refúgio.
8 O ka mite phat tinin Ama bou tahsan jingin na lungthim a na pohgih ama chuga sung lhan, ajeh chu Ama hi ikiselna u ahi.
8 Confiem nele em todos os momentos, ó povo; derramem diante dele o coração, pois ele é o nosso refúgio. Pausa
9 Milham ho hi hainahu khat hui bap a phachom lou ahibou uve, chule mithahat ho jong alim u va amelsou toh akibang deh pouve. Amahokhu lepton lang vele chun hainahu khat sanga jong jangjo ahibou uve.
9 Os homens de origem humilde não passam de um sopro, os de origem importante não passam de mentira; pesados na balança, juntos não chegam ao peso de um sopro.
10 Nangin na inchen na hinkho hi hunam a lah le guhchat in kivah hih in. Na nei na gou ahung punbe a ahijongleh hiche a chun kisong hih in.
10 Não confiem na extorsão, nem ponham a esperança em bens roubados; se as suas riquezas aumentam, não ponham nelas o coração.
11 Pathen Pathen'in ol heuvin thu asei in hichu keiman phat tin in ka na jajin ahi. O Pathen Pathen thaneina jouse hi nang a ahi.
11 Uma vez Deus falou, duas vezes eu ouvi, que o poder pertence a Deus.
12 O Yahweh Pakai ngailutna longlou hi nang a ahi, tahbeh in nangin mijouse hi atoh dungjui cheh a na lethuh ahi.
12 Contigo também, Senhor, está a fidelidade. É certo que retribuirás a cada um conforme o seu procedimento.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 62, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.