Salmos 30

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Yahweh Pakai nangin neihuhdoh tahjeh in kahin thangvah e. Nangin kagalmite kachunga nakithang-at sahpon ahi.
1 Eu te exaltarei, Senhor, pois tu me reergueste e não deixaste que os meus inimigos se divertissem à minha custa.
2 O Yahweh Pakai, Pathen ka Pathen panpi ngaichan kahin kouvin nangman ka tahsa nakiledoh sah tai.
2 Senhor meu Deus, a ti clamei por socorro, e tu me curaste.
3 O Yahweh Pakai nangin lhankhuh a kon'in neihin puidoh in, thina kokhuh a ka lhahlut na dinga kon'in jong neihoidoh sah e.
3 Senhor, tiraste-me da sepultura; prestes a descer à cova, devolveste-me à vida.
4 Nangho Pathen Pathen mite jousen Yahweh Pakai thangvahna lasaovin! Amintheng chu choi an'un.
4 Cantem louvores ao Senhor, vocês, os seus fiéis; louvem o seu santo nome.
5 Ajeh chu alunghan hi phat chomcha bou ahijin, ami hepina vang hinkhoa ding ahi. Ka na nikho ho jong kipanin ajui pai jitai.
5 Pois a sua ira só dura um instante, mas o seu favor dura a vida toda; o choro pode persistir uma noite, mas de manhã irrompe a alegria.
6 Keiman ka phatthei nikhon, “Imachan eisutang jouponte!” kanati.
6 Quando me senti seguro, disse: "Jamais serei abalado! "
7 O Yahweh Pakai nami hepinahin muol bangin eisudettai. Keija kon a nakiheimang jitengleh keima kading jou jipoi.
7 Senhor, com o teu favor, deste-me firmeza e estabilidade; mas, quando escondeste a tua face, fiquei aterrorizado.
8 O Yahweh Pakai nahenga kahung tao ahi. Nami hepina chu kathum in hitin kaseije,
8 A ti, Senhor, clamei, ao Senhor pedi misericórdia:
9 “Keima kathi alhankhuh a ka lhalut teng nangdinga ipi phachom dingham? Katahsa leivui in nang navah choi thei dingham? Nakitah na thu chu hiche hin aphondoh thei ding ham?
9 "Se eu morrer, se eu descer à cova, que vantagem haverá? Acaso o pó te louvará? Proclamará a tua fidelidade?
10 Neihin ngaipeh in Yahweh Pakai neihin khoto in. O Yahweh Pakai neihin kithopin”
10 Ouve, Senhor, e tem misericórdia de mim; Senhor, sê tu o meu auxílio".
11 Nangin kalung khamnahi kipah tah a lam nan neiheidoh pehtai. Nangin kalung khamna silpon neilahdoh pehin kipana silpon joh neisilpehtan ahi.
11 Mudaste o meu pranto em dança, a minha veste de lamento em veste de alegria,
12 Hitiachu thipsan louva thangvahna la kasah jing theina dingin. O Yahweh Pakai Pathen ka Pathen, keiman nangma tonsot in thangvah jing tange.
12 para que o meu coração cante louvores a ti e não se cale. Senhor, meu Deus, eu te darei graças para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.