Salmos 30

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Yahweh Pakai nangin neihuhdoh tahjeh in kahin thangvah e. Nangin kagalmite kachunga nakithang-at sahpon ahi.
1 Exaltar-te-ei, ó Senhor , porque tu me exaltaste; e não fizeste com que meus inimigos se alegrassem sobre mim.
2 O Yahweh Pakai, Pathen ka Pathen panpi ngaichan kahin kouvin nangman ka tahsa nakiledoh sah tai.
2 Senhor , meu Deus, clamei a ti, e tu me saraste.
3 O Yahweh Pakai nangin lhankhuh a kon'in neihin puidoh in, thina kokhuh a ka lhahlut na dinga kon'in jong neihoidoh sah e.
3 Senhor , fizeste subir a minha alma da sepultura; conservaste-me a vida para que não descesse ao abismo.
4 Nangho Pathen Pathen mite jousen Yahweh Pakai thangvahna lasaovin! Amintheng chu choi an'un.
4 Cantai ao Senhor , vós que sois seus santos, e celebrai a memória da sua santidade.
5 Ajeh chu alunghan hi phat chomcha bou ahijin, ami hepina vang hinkhoa ding ahi. Ka na nikho ho jong kipanin ajui pai jitai.
5 Porque a sua ira dura só um momento; no seu favor está a vida; o choro pode durar uma noite, mas a alegria vem pela manhã.
6 Keiman ka phatthei nikhon, “Imachan eisutang jouponte!” kanati.
6 Eu dizia na minha prosperidade: Não vacilarei jamais.
7 O Yahweh Pakai nami hepinahin muol bangin eisudettai. Keija kon a nakiheimang jitengleh keima kading jou jipoi.
7 Tu, Senhor , pelo teu favor fizeste forte a minha montanha; tu encobriste o teu rosto, e fiquei perturbado.
8 O Yahweh Pakai nahenga kahung tao ahi. Nami hepina chu kathum in hitin kaseije,
8 A ti, Senhor , clamei, e ao Senhor supliquei.
9 “Keima kathi alhankhuh a ka lhalut teng nangdinga ipi phachom dingham? Katahsa leivui in nang navah choi thei dingham? Nakitah na thu chu hiche hin aphondoh thei ding ham?
9 Que proveito há no meu sangue, quando desço à cova? Porventura, te louvará o pó? Anunciará ele a tua verdade?
10 Neihin ngaipeh in Yahweh Pakai neihin khoto in. O Yahweh Pakai neihin kithopin”
10 Ouve, Senhor , e tem piedade de mim; Senhor , sê o meu auxílio.
11 Nangin kalung khamnahi kipah tah a lam nan neiheidoh pehtai. Nangin kalung khamna silpon neilahdoh pehin kipana silpon joh neisilpehtan ahi.
11 Tornaste o meu pranto em folguedo; tiraste o meu cilício e me cingiste de alegria;
12 Hitiachu thipsan louva thangvahna la kasah jing theina dingin. O Yahweh Pakai Pathen ka Pathen, keiman nangma tonsot in thangvah jing tange.
12 para que a minha glória te cante louvores e não se cale; Senhor , Deus meu, eu te louvarei para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.