Salmos 30

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Yahweh Pakai nangin neihuhdoh tahjeh in kahin thangvah e. Nangin kagalmite kachunga nakithang-at sahpon ahi.
1 Exaltar-te-ei, ó Senhor, porque tu me levantaste, e não permitiste que meus inimigos se alegrassem sobre mim.
2 O Yahweh Pakai, Pathen ka Pathen panpi ngaichan kahin kouvin nangman ka tahsa nakiledoh sah tai.
2 Ó Senhor, Deus meu, a ti clamei, e tu me curaste.
3 O Yahweh Pakai nangin lhankhuh a kon'in neihin puidoh in, thina kokhuh a ka lhahlut na dinga kon'in jong neihoidoh sah e.
3 Senhor, fizeste subir a minha alma do Seol, conservaste-me a vida, dentre os que descem à cova.
4 Nangho Pathen Pathen mite jousen Yahweh Pakai thangvahna lasaovin! Amintheng chu choi an'un.
4 Cantai louvores ao Senhor, vós que sois seus santos, e louvai o seu santo nome.
5 Ajeh chu alunghan hi phat chomcha bou ahijin, ami hepina vang hinkhoa ding ahi. Ka na nikho ho jong kipanin ajui pai jitai.
5 Porque a sua ira dura só um momento; no seu favor está a vida. O choro pode durar uma noite; pela manhã, porém, vem o cântico de júbilo.
6 Keiman ka phatthei nikhon, “Imachan eisutang jouponte!” kanati.
6 Quanto a mim, dizia eu na minha prosperidade: Jamais serei abalado.
7 O Yahweh Pakai nami hepinahin muol bangin eisudettai. Keija kon a nakiheimang jitengleh keima kading jou jipoi.
7 Tu, Senhor, pelo teu favor fizeste que a minha montanha permanecesse forte; ocultaste o teu rosto, e fiquei conturbado.
8 O Yahweh Pakai nahenga kahung tao ahi. Nami hepina chu kathum in hitin kaseije,
8 A ti, Senhor, clamei, e ao Senhor supliquei:
9 “Keima kathi alhankhuh a ka lhalut teng nangdinga ipi phachom dingham? Katahsa leivui in nang navah choi thei dingham? Nakitah na thu chu hiche hin aphondoh thei ding ham?
9 Que proveito haverá no meu sangue, se eu descer à cova? Porventura te louvará o pó? Anunciará ele a tua verdade?
10 Neihin ngaipeh in Yahweh Pakai neihin khoto in. O Yahweh Pakai neihin kithopin”
10 Ouve, Senhor, e tem compaixão de mim! O Senhor, sê o meu ajudador!
11 Nangin kalung khamnahi kipah tah a lam nan neiheidoh pehtai. Nangin kalung khamna silpon neilahdoh pehin kipana silpon joh neisilpehtan ahi.
11 Tornaste o meu pranto em regozijo, tiraste o meu cilício, e me cingiste de alegria;
12 Hitiachu thipsan louva thangvahna la kasah jing theina dingin. O Yahweh Pakai Pathen ka Pathen, keiman nangma tonsot in thangvah jing tange.
12 para que a minha alma te cante louvores, e não se cale. Senhor, Deus meu, eu te louvarei para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.