Salmos 141

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 O Yahweh Pakai, nangma kakouve, Panpi ngehna katao hi nei ngaipeh loijin!
1 Ó S enhor , eu clamo a ti; vem depressa! Ouve quando peço tua ajuda.
2 Kataona hi nahenga gimnamtui kilhut bangin chule kakhut teni kadopsang hi nilhah lang kilhaina gantha bangin neisanpeh tan.
2 Aceita minha oração, como incenso oferecido a ti, e minhas mãos levantadas, como oferta da tarde.
3 O Yahweh Pakai, kakam'a hin kamdal neikoipeh'in. Kakam sung nei vetpeh jingin.
3 Assume o controle do que eu digo, S enhor , e guarda meus lábios.
4 Thilse bolna din kalungthim aselam-a kon'in neihoidah sah in, thil dihlou bolna'a neipansah hih'in. Thil dihlou bol hon aphat chompiu thangset umtah thil hoa chan nei neisah hih'in.
4 Não permitas que eu me desvie para o mal, ou me envolva em atos perversos. Não deixes que eu participe dos banquetes dos que praticam o mal.
5 Miphan eiphoh hen hichu ngailutna joh ahi! ama hon eisuhdihna chu damna ahipoi, Miphalou hon thilse abol dounan katao jinge.
5 Firam-me os justos! Será um favor! Se eles me corrigirem, será remédio que dá alívio; não permitas que eu o recuse. Contudo, oro constantemente, contra os perversos e tudo que eles fazem.
6 Alamkaiteu kol'a akisot lhah tengleh, miphalou hon ka thusei angaidiu chuteng dih ahinsah diu ahi.
6 Quando seus líderes forem lançados num precipício, ouvirão minhas palavras e saberão que são verdadeiras.
7 Songpi akikhet keh teng tol'a akitakeh bangin, miphalou ho gule chang ho jong vui louva kithe jal ding ahi.
7 Como pedras que o arado traz à superfície, seus ossos ficarão espalhados, sem que ninguém os enterre.
8 O Yahweh Pakai hatchungnung, panpi ngaijin na henga kataove. Nangma kakiselna kulpi nahi; amaho khut-a thina neitosah hih in.
8 Espero por tua ajuda, S enhor Soberano! És meu refúgio; não permitas que me matem.
9 Kei ona dinga thang akam-uva kon'in neihuhdoh in, thilpha lou jenga chon ho thangkol'a nei o-sah hih in.
9 Guarda-me das armadilhas que me prepararam, dos laços dos que praticam o mal.
10 Miphalou ho chu amaho thang kam-a chun oh uhen, kijam chap tauhen; keivang nei hoidoh sah'in.
10 Que os perversos caiam em suas próprias redes, mas que eu consiga escapar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 141, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.