Josué 23

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Kum phabep ache nungin Pakaiyin Israel mipite hi agal mihouva kon'in akicholdo sahtan ahi. Joshua jong ateh lheh tan,
1 O Senhor Deus deixou que o povo de Israel vivesse em paz com os inimigos ao seu redor. Passou muito tempo, e Josué ficou bem velho.
2 Aman Israel te upaho leh lamkaiho thutan ho leh vaihom ho akoukhommin, aman amaho kom'a hiti hin asije, “Tuhin keima kateh lhehtai,
2 Ele chamou todo o povo de Israel, os conselheiros, os líderes, os juízes e os oficiais e disse: — Eu já estou velho.
3 Pakai Pathen'in keima phat sunga hi itobang thil nabolpeh uham ti nang hon namusohkeijun ahi. Pakai naPathen'in namelma teu gal nasat peh un ahi.
3 Vocês viram tudo o que o Senhor , nosso Deus, fez com todas essas nações por causa de vocês. O Senhor tem lutado a favor de vocês.
4 Keiman imelma teu gam ilahsah houleh ihinlah ding hou nachen nao gam dingin kahin hoppeh taove agamsunghi Jordan vadunga pat na Mediterranean twikhanglen lhumlam gei ahi.
4 Escutem! Eu distribuí entre as tribos , para serem propriedade delas, as terras das nações que ainda não foram conquistadas. Assim também distribuí as terras das nações que já foram vencidas, desde o rio Jordão, a leste, até o mar Mediterrâneo, a oeste.
5 Tun hiche hi nangho gam hi ding ahitai, ajeh chu na Pakai na Pathen'u ama tah in agamsung miho abkonna nadeldoh pehdingu ahi. Nanghon agammuhi Pakai na Pathen'un nateppeh bang uva nalodiu ahitai.
5 O Senhor , nosso Deus, fará com que essas nações fujam de vocês e as expulsará para longe. Vocês tomarão posse das terras dessas nações, como o Senhor , nosso Deus, prometeu.
6 Hijeh chun Mose’n danbua anajihlut banga ichepi theina diuvin chingthei jep uhitin, hitia chu kijethei hihen lang kiveihei hijongleh ichekhel louna diuvin chingthei uhite.
6 Por isso se esforcem para obedecer fielmente a tudo o que está escrito no Livro da Lei de Moisés. Não desprezem nenhuma parte desta Lei
7 Hijeh chun hiche gamsunga um nalaiho lah a ilhah manglou nadiuvin dingdet uhite. Amaho semthu pathenho nahouthei loudiu le akinna jong nakimanchah loudiu, kihahselna a jong naman theiloudiu amin na amin ujong naphah poh theilou diu ahi.
7 para que assim não se misturem com esses povos que ainda vivem entre vocês. Também não falem os nomes dos seus deuses, nem jurem por eles; não os adorem, nem se curvem diante deles.
8 Amavang na Pakai na Pathen chu tunigeija dettah a nahin kolchah bang uva hi nakolchah jing ding ahi.
8 Fiquem ligados a Deus, o Senhor , como vocês têm ficado até agora.
9 Ajeh chu Pakaiyin nam hattah tahho nahin deldoh pehun koima chan nangho hi alonaje nahi pouvin ahi.
9 O Senhor expulsou povos grandes e fortes para longe, e até agora ninguém conseguiu resistir a vocês.
10 Nangho mikhat seh injong misangkhat nadeljam theidiu ahi, ajeh chu Pakai na Pathen'un akitepna bangin nagal’u nasatpeh tauvin ahi.
10 Um só israelita pode fazer fugirem mil inimigos porque o Senhor , nosso Deus, está lutando por vocês, como prometeu.
11 Hijeh chun na Pakai na Pathen'u nangailut jing nadiuvin, chingtheijun,
11 Por isso amem somente o Senhor , nosso Deus.
12 “Amavang nangho ama a konna nakihei manguva nalahuva nanghotoh umkhom namdang ho chondan nalahuva amahotoh nakichento uva ahileh,
12 Mas, se vocês não forem fiéis a ele, e fizerem amizade com os povos que ainda estão aí, e casarem com essa gente,
13 Hiteng chuleh nakihet diu chu Pakai na Pathen'un amaho chu nanodoh pehloudiu ahitai. Hititah sanga chu amaho joh hi nakipal nadiuva nalhemlhauva hungpang diu, namit uva lingle khaova hungpang diu chuleh akhkonna le Pakai na Pathen'un napehnao gamphalaija konna delmanga nahung umdiu ahi.
13 podem ficar certos de que ele não expulsará mais esses povos do meio de vocês. Pelo contrário, eles se tornarão perigosos para vocês, como se fossem precipícios, armadilhas, chicotes nas costas ou espinhos nos olhos. E isso continuará até que vocês desapareçam desta boa terra que o Senhor , nosso Deus, lhes deu.
14 “Vannoi leiset chena dolla keimahi kahung thivah ding ahitai. Pakai na Pathen'un akitepna jouse nasuhbukip tauvin khatcha jong athkonna aumpoi tihi nalungthimmu giltah in naheuve.
14 — Agora o dia da minha morte está perto. Todos vocês sabem, no seu coração e no seu íntimo, que o Senhor , nosso Deus, lhes deu todas as coisas boas que havia prometido. Ele cumpriu tudo; não falhou em nada. Sim, o Senhor , nosso Deus, fez com que acontecessem todas as coisas boas que lhes tinha prometido. Mas, se vocês adorarem outros deuses e se curvarem diante deles, então ele ficará irado e castigará vocês. Porque, se vocês fizerem isso, quebrarão a aliança que o Senhor Deus mandou que cumprissem. E logo não ficará nenhum de vocês nesta boa terra que ele lhes deu.
15 Ahinlah Pakai na Pathen'un akitepna banga thilpha jouse napeh bang’uva hi, athu na ngailou uleh nachung uva hahsatna ahin lhunkhum sahdiu ahi. Aman gampha napeh naova konna hi na suhmang diu ahi.
15 — ausente —
16 Nanghon Pakai na Pathen'u kitepna hi nanit lou uva semthu pathen ho nahin hou uva akin nahin bolluva ahileh nangho douna-a a lunghanna mei hung koujah jengding chutenglehchun aman napehnao gampha tah a konna hi namahthah diu ahi.
16 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.