Josué 23
PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs ARIB
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Kum phabep ache nungin Pakaiyin Israel mipite hi agal mihouva kon'in akicholdo sahtan ahi. Joshua jong ateh lheh tan,
1 Passados muitos dias, tendo o Senhor dado repouso a Israel de todos os seus inimigos em redor, e sendo Josué já velho, de idade muito avançada,
2 Aman Israel te upaho leh lamkaiho thutan ho leh vaihom ho akoukhommin, aman amaho kom'a hiti hin asije, “Tuhin keima kateh lhehtai,
2 chamou Josué a todo o Israel, aos seus anciãos, aos seus cabeças, aos seus juízes e aos seus oficiais, e disse-lhes: Eu já sou velho, de idade muito avançada;
3 Pakai Pathen'in keima phat sunga hi itobang thil nabolpeh uham ti nang hon namusohkeijun ahi. Pakai naPathen'in namelma teu gal nasat peh un ahi.
3 e vós tendes visto tudo quanto o Senhor vosso Deus fez a todas estas nações por causa e vós, porque é o Senhor vosso Deus que tem pelejado por vós.
4 Keiman imelma teu gam ilahsah houleh ihinlah ding hou nachen nao gam dingin kahin hoppeh taove agamsunghi Jordan vadunga pat na Mediterranean twikhanglen lhumlam gei ahi.
4 Vede que vos reparti por sorte estas nações que restam, para serem herança das vossas tribos, juntamente com todas as nações que tenho destruído, desde o Jordão até o grande mar para o pôr do sol.
5 Tun hiche hi nangho gam hi ding ahitai, ajeh chu na Pakai na Pathen'u ama tah in agamsung miho abkonna nadeldoh pehdingu ahi. Nanghon agammuhi Pakai na Pathen'un nateppeh bang uva nalodiu ahitai.
5 E o Senhor vosso Deus as impelirá, e as expulsará de diante de vós; e vós possuireis a sua terra, como vos disse o Senhor vosso Deus.
6 Hijeh chun Mose’n danbua anajihlut banga ichepi theina diuvin chingthei jep uhitin, hitia chu kijethei hihen lang kiveihei hijongleh ichekhel louna diuvin chingthei uhite.
6 Esforçai-vos, pois, para guardar e cumprir tudo quanto está escrito no livro da lei de Moisés, para que dela não vos desvieis nem para a direita nem para a esquerda;
7 Hijeh chun hiche gamsunga um nalaiho lah a ilhah manglou nadiuvin dingdet uhite. Amaho semthu pathenho nahouthei loudiu le akinna jong nakimanchah loudiu, kihahselna a jong naman theiloudiu amin na amin ujong naphah poh theilou diu ahi.
7 para que não vos mistureis com estas nações que ainda restam entre vós; e dos nomes de seus deuses não façais menção, nem por eles façais jurar, nem os sirvais, nem a eles vos inclineis.
8 Amavang na Pakai na Pathen chu tunigeija dettah a nahin kolchah bang uva hi nakolchah jing ding ahi.
8 Mas ao Senhor vosso Deus vos apegareis, como fizeste até o dia de hoje;
9 Ajeh chu Pakaiyin nam hattah tahho nahin deldoh pehun koima chan nangho hi alonaje nahi pouvin ahi.
9 pois o Senhor expulsou de diante de vós grandes e fortes nações, e, até o dia de hoje, ninguém vos tem podido resistir.
10 Nangho mikhat seh injong misangkhat nadeljam theidiu ahi, ajeh chu Pakai na Pathen'un akitepna bangin nagal’u nasatpeh tauvin ahi.
10 um só homem dentre vós persegue a mil, pois o Senhor vosso Deus é quem peleja por vós, como já vos disse.
11 Hijeh chun na Pakai na Pathen'u nangailut jing nadiuvin, chingtheijun,
11 Portanto, cuidai diligentemente de amar ao Senhor vosso Deus.
12 “Amavang nangho ama a konna nakihei manguva nalahuva nanghotoh umkhom namdang ho chondan nalahuva amahotoh nakichento uva ahileh,
12 Porque se de algum modo vos desviardes, e vos apegardes ao resto destas nações que ainda ficam entre vós, e com elas contrairdes matrimônio, e entrardes a elas, e elas a vós,
13 Hiteng chuleh nakihet diu chu Pakai na Pathen'un amaho chu nanodoh pehloudiu ahitai. Hititah sanga chu amaho joh hi nakipal nadiuva nalhemlhauva hungpang diu, namit uva lingle khaova hungpang diu chuleh akhkonna le Pakai na Pathen'un napehnao gamphalaija konna delmanga nahung umdiu ahi.
13 sabei com certeza que o Senhor vosso Deus não continuará a expulsar estas nações de diante de vós; porém elas vos serão por laço e rede, e açoite às vossas ilhargas, e espinhos aos vossos olhos, até que pereçais desta boa terra que o Senhor vosso Deus vos deu.
14 “Vannoi leiset chena dolla keimahi kahung thivah ding ahitai. Pakai na Pathen'un akitepna jouse nasuhbukip tauvin khatcha jong athkonna aumpoi tihi nalungthimmu giltah in naheuve.
14 Eis que vou hoje pelo caminho de toda a terra; e vós sabeis em vossos corações e em vossas almas que não tem falhado uma só palavra de todas as boas coisas que a vosso respeito falou o Senhor vosso Deus; nenhuma delas falhou, mas todas se cumpriram.
15 Ahinlah Pakai na Pathen'un akitepna banga thilpha jouse napeh bang’uva hi, athu na ngailou uleh nachung uva hahsatna ahin lhunkhum sahdiu ahi. Aman gampha napeh naova konna hi na suhmang diu ahi.
15 E assim como vos sobrevieram todas estas boas coisas de que o Senhor vosso Deus vos falou, assim trará o Senhor sobre vós todas aquelas más coisas, até vos destruir de sobre esta boa terra que ele vos deu.
16 Nanghon Pakai na Pathen'u kitepna hi nanit lou uva semthu pathen ho nahin hou uva akin nahin bolluva ahileh nangho douna-a a lunghanna mei hung koujah jengding chutenglehchun aman napehnao gampha tah a konna hi namahthah diu ahi.
16 Quando transgredirdes o pacto do Senhor vosso Deus, que ele vos ordenou, e fordes servir a outros deuses, inclinando-vos a eles, a ira do Senhor se acenderá contra vós, e depressa perecereis de sobre a boa terra que ele vos deu.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.