Jeremias 1
PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 Hiche hi, Benjamin gamsunga Anathoth khomi Hilikiah thempu chapa Jeremiah thusei ho ahi.
1 As palavras de Jeremias, filho de Hilquias, um dos sacerdotes de Anatote, no território de Benjamim.
2 Judah lengpa Amon chapa Josiah lengvaipoh kum somthum leh thum lhin kum in, Pakai thusei chu Jeremiah henga ahunglhungtan ahi.
2 A palavra do Senhor veio a ele no décimo terceiro ano do reinado de Josias, filho de Amom, rei de Judá,
3 Hiche ho chu, Josiah chapa Jehoiakim lengvaipoh gei laiyin jong ahunglhungin, chuleh Josiah dangkhat Juda leng Zedikiah lengvaipoh kal kum som leh khat toh lhanga lhinni geiyin, Jerusalem mite sohchanga akikaimang nikho geiyin jong ahunglhungin ahi.
3 e durante o reinado de Jeoaquim, filho de Josias, rei de Judá, até o quinto mês do décimo primeiro ano de Zedequias, filho de Josias, rei de Judá, quando os habitantes de Jerusalém foram levados para o exílio.
4 Hiti chun Pakai thusei chu kaheng ahunglhung tan ahi.
4 A palavra do Senhor veio a mim, dizendo:
5 “Keiman nanu naobu sung’a, nalim namel kagondoh masanga, nangma kahetsa nahitai.
5 "Antes de formá-lo no ventre eu o escolhi; antes de você nascer, eu o separei e o designei profeta às nações".
6 Chuphat in kenjong, “Vo thaneipen Pakai, keima kachapang behseh jengin, Nang’a dingin ima seidoh thei ponge,’’ kati.
6 Mas eu disse: "Ah, Soberano Senhor! Eu não sei falar, pois ainda sou muito jovem".
7 Ahivangin Pakaiyin kajah a, “Kachapang behseh e, tihih in; Ajeh chu keiman kasolna hoilai hijongleh nache ding, chuleh keiman kapeh thu ho bou nasei ding ahi bouve.
7 O Senhor, porém, me disse: "Não diga que é muito jovem. A todos a quem eu o enviar você irá e dirá tudo o que eu lhe ordenar.
8 Amaho chu kicha hih in, Ajeh chu keiman nangma kaumpi jengding, chuleh kahuhdoh jing ding nahi,’’ tin Pakaiyin aseiye.
8 Não tenha medo deles, pois eu estou com você para protegê-lo", diz o Senhor.
9 Hichun Pakaiyin akhut ahinlhaang in, ka kamsung ahin khoiyin, kajah a aseitai, “Vetan, keiman kathu ho, nakam sunga kakoipeh tai.
9 O Senhor estendeu a mão, tocou a minha boca e disse-me: "Agora ponho em sua boca as minhas palavras.
10 Tunia hi, nangma nadindoh’a namtin vaipi leh lenggamho chunga douna thusei dinga, keiman kapansah nahitai. Nangman amaho phabep chu, ajung geiya nabo doh’a naheboh ding; na suhmang’a chuleh na lekhup ding ahi. Chuleh adang ho chu naphu det’a, nasahdoh ding ahi,’’ ati.
10 Veja! Eu hoje dou a você autoridade sobre nações e reinos, para arrancar, despedaçar, arruinar e destruir; para edificar e para plantar".
11 Chuin Pakaiyin hitin aseiye,“Jeremiah ven, ipi namum?” ati. Keiman kadonbut in, “Jon-mot thingbah khat kamui,” kati.
11 E a palavra do Senhor veio a mim: "O que você vê, Jeremias? " "Vejo o ramo de uma amendoeira", respondi.
12 Hichun Pakaiyin kajah a, “Adih’e, hichu keiman nangma kavelhi jingin, chuleh kathil gonsa banga kaboltei ding ahi,” ati.
12 O Senhor me disse: "Você viu bem, pois estou vigiando para que a minha palavra se cumpra".
13 Chujouvin, Pakaiyin avellin kajah a, “Tua adang ipi namum?” ati. Keiman kadonbut in,“sahlam’a kon twibel ki-om phul letlut khat, hung kibung lha kamui,” kati.
13 A palavra do Senhor veio a mim pela segunda vez, dizendo: "O que você vê? " E eu respondi: "Vejo uma panela fervendo; ela está inclinada do norte para cá".
14 Hichun Pakaiyin kajah a, “Adih e, sahlam’a kon'in kichat umtah manthahna chu hung kipan intin, gamsung a cheng jouse chung a hung chuding ahi.
14 O Senhor me disse: "Do norte se derramará a desgraça sobre todos os habitantes desta terra.
15 Ngaiyun, keiman sahlam lenggam ho’a kon’a namtin vaipi Jerusalem khopia hung dinga kakoi ding ahi. Hiche hi keima Pakai chun kaseidohsa ahitai. Chutah leh ama hon Jerusalem kulpi kotphung dung jouse leh Juda te khopi dang ho kimvel’a laltouna akidouva, gal abolkhum diu ahi.
15 Estou convocando todos os povos dos reinos do norte", diz o Senhor. "Cada um virá e colocará o seu trono diante das portas de Jerusalém, virão contra todas as muralhas que a cercam e contra todas as cidades de Judá.
16 Chutah leh, keiman kamite achonset jeh’uva achung uva thutanna kaneikhum ding; Ajeh chu ama hon keima einungsun’uvin chuleh limsemthu pathen ang-ah gimnamtui ahaluvin ahi. Ama hon akhut tah’uva akisem’u doilim chu ahougam tauve.
16 Pronunciarei a minha sentença contra o meu povo por todas as suas maldades; porque me abandonaram, queimaram incenso a outros deuses, e adoraram deuses que as suas mãos fizeram".
17 Thoudoh in, kigosan um'in, Keiman amaho seipeh dinga kathupeh jouse, amaho gaseipeh tan. chuleh amaho chu kicha hih in, achutilouleh amaho masanga kasuhjum ding nahi.
17 "E você, prepare-se! Vá dizer-lhes tudo o que eu ordenar. Não fique aterrorizado por causa deles, senão eu o aterrorizarei diante deles.
18 Vetan, tunia hi keiman nangma suhchim joulou kulpi dettah, thih khopi leh sum-eng tho kikaikhum banga, kasemdoh nahitai. Nangma gam-leiset pumpi douna-a nadin ding; lengho, gamvaipo ho, thempu ho, chuleh Judah mite jouse douna-a pangdet chet ding a kasem nahitai.
18 E hoje eu faço de você uma cidade fortificada, uma coluna de ferro e um muro de bronze, contra toda a terra: contra os reis de Judá, seus oficiais, seus sacerdotes e o povo da terra.
19 ama hon nang douna gal ahinbol diu, hijongleh ajolou diu ahi. ajeh chu keiman nangma kaumpi jing ding chuleh kavenbit ding nahi. Hiche hi, keima Pakaiyin ka phondoh ahi,” ati.
19 Eles lutarão contra você, mas não o vencerão, pois eu estou com você e o protegerei", diz o Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.