Jó 35

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Hichun Elihun aseijin:
1 Em seguida Eliú disse:
2 Pathen masanga keima hi chonpha kahi tia sei ding hi dih nakisah ham?
2 “Jó, você não tem o direito de dizer que para Deus você é inocente
3 Ijeh inem itile, chonphatna a hinkho aman hi ipi phatchomna kaneijem? Keija dinga phachom ipi um'em? tinjong nasei ji'e.
3 e também não pode perguntar assim: ‘Ó Deus, será que te sentes mal com o meu pecado? E que vantagem tenho se não pecar?’
4 Ken nadonbut ing ting chuleh naloi nagolho jousen jong na donbut uhen.
4 Pois eu vou responder a você e também aos seus amigos.
5 Van thamjol khu ven lang, chule nachung langa meilhang ho khu ven.
5 “Olhe para o céu e veja como as nuvens estão muito acima de você.
6 Chonset bol ta le chun Pathen ichan geijin asuna dem? Avel vel in chonse ta le chun ama lungthim ichan gei asukha dem?
6 Se você peca, isso não atinge a Deus lá no alto; as suas faltas, por muitas que sejam, não vão prejudicar a Deus.
7 Chonphat bol hile chun ama a dinga thilpeh loupi khat ahidem? Ama chu ipi nape tadem?
7 Se você faz o bem, não está ajudando a Deus; ele não precisa de nada que é seu.
8 Ahipoi nang chonset chun nangma tobang mihem ho chun adoulel ahin, chule nathilpha bol jong chun mihem mama aphatchom pi sah ahi.
8 São os outros que sofrem por causa dos pecados que você comete; e também são eles que são ajudados quando você pratica o bem.
9 Mihem te chu bol gentheija aum teng ule apeng jah jeng jiuvin, mithahat thaneina noija chun apeng peng jiuve.
9 “Os homens, quando são perseguidos por todos os lados, gemem e gritam, pedindo que alguém os livre das mãos dos poderosos;
10 Jan laileh la a hin saji pa eisempau Pathen chun hoiya umham ti jeng jong nadong kha pouve.
10 porém não voltam para Deus, o seu Criador, que dá forças nas horas mais escuras.
11 Ganchate sanga hoijo a eisem pau leh chunga leng vachate sanga chingjo a eisem pau chu hoiya umham?
11 Eles não voltam para Deus, que os torna sábios, mais sábios do que as aves e os animais.
12 Chule mihemte chu akiletsah jeh uvin aka tengu leh Pathen'in adonbut jipoi.
12 Eles gritam por socorro, mas Deus não responde porque são orgulhosos e maus.
13 Ahinlah Pathen'in ajah peh pouvin hatchungnung pa chun ngaisah in aneipoi tia seiding chu dihlou ahi.
13 Mas é falso dizer que Deus não ouve ou que o Todo-Poderoso não vê.
14 Nangin kamu theipoi tin naseije, ahinlah nanga hat le bou thudih chu hungdoh ding ahi.
14 “Jó, você diz que não pode ver a Deus; mas espere com paciência, pois a sua causa está com ele.
15 Nangin michonse ho chu lunghang in alethuhpoi natin chule migiloute ngaisah in aneipoi tin naseije.
15 Você pensa que Deus não castiga, que ele não presta muita atenção no pecado.
16 Ahinlah Job nangin thu homkeu jeng naseiyin, mingol khat bangin thu naseije.
16 Não adianta nada continuar o seu discurso; você fala muito, porém não sabe o que está dizendo.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.