Isaías 38

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Hiche phat lai chun Hezekiah chu thipai jeng ding dinmun in anatan ahileh Amoz chapa themgao Isaiah in ahung villin ahi. Lengpa chu hiche thuhil hi apen ahi: “Hiche hi Pakaiyin asei chu ahi: 'na insung a um ding dolin umsah tan, ajeh chu nangma nahung thi ding ahitai. Hiche nat na'a kon'a hi nadam doh joulou ding ahitai.”
1 Por esse tempo, Ezequias adoeceu de uma enfermidade mortal. O profeta Isaías, filho de Amoz, foi visitá-lo e lhe disse: — Assim diz o
2 Hezekiah in hiche thuhil ajah phat chun, bang langa amai aheijin Pakai kom;a ataovin,
2 Então Ezequias virou o rosto para a parede e orou ao Senhor .
3 “Aw Pakai, neihin geldoh in, ichan geiya naga dia kana kitah hitam, lungkhat tah a nangma kana jen le'a, na lunglhaina bou kanabol jing hilou ham,” tin alhun haka in akaptan ahi.
3 Ezequias disse: — Ó E Ezequias chorou amargamente.
4 Hichun Pakai a kon'in Isaiah henga thuhil ahungin:
4 Então a palavra do Senhor veio a Isaías, dizendo:
5 “Hezekiah henga chekit inlang g aseipeh in, hiche hi napu napa David Pakai, Pathen'in asei ahi: Na taona chu kana ngaijin, na nitlhi lon jong chu kana mun ahi, na hinkho kumsom leh nga kajoppeh beding,
5 — Vá e diga a Ezequias: Assim diz o Senhor , o Deus de Davi, seu pai: “Ouvi a sua oração e vi as suas lágrimas. Acrescentarei quinze anos à sua vida.
6 chuleh nangma leh hiche khopi hi Assyria lengpa a kon'a kahuhdoh ding ahi. Ahi, hiche khopi hi kaveng bit ding ahi.
6 Livrarei das mãos do rei da Assíria tanto você quanto esta cidade. Eu defenderei esta cidade.
7 “Chuleh hiche hi Pakai a kon'a melchihna hung kipe chu ahi. Akitepna jouse asuh bulhit ding ahi ti hettohsahna ahije.
7 Este é o sinal que você receberá do Senhor para indicar que ele cumprirá o que prometeu:
8 Keiman nisa lim Ahaz chunga lhumsah sachu kalsom ka nungchon ding ahi!” ati. Hiti chun nisa lim chu kalsom in akinung chon tan ahi.
8 eis que farei retroceder dez graus a sombra lançada pelo sol declinante no relógio de Acaz.” Assim, o sol retrocedeu os dez graus que já havia declinado.
9 Leng Hezekiah a hung dam sel phat in hiche jaila hi asunin ahi:
9 Este é o cântico que Ezequias, rei de Israel, escreveu depois de ter estado doente e se ter restabelecido:
10 Keiman kaseijin, “Ka hinkho hoilai tah a thina mun tua kalut ngaija ham? Kumkho kanei nalai chengse eiki lahpeh got na ham?
10 Eu disse: “Em pleno vigor de meus dias, hei de passar pelas portas do além; fui privado do resto dos meus anos.
11 Keiman kaseijin, “Mihing gam'a kachen laisen Pakai Pathen chu a itih'a kamu kitlou ding ahitai.Kaloi kajol ho avel'a kanung mu kit tah louhel ding hiche vannoi a chengho tojong kaumkhom kit tahlouhel ding ahi.
11 Eu disse: já não verei o Senhor , o jamais verei homem algum entre os moradores do mundo.
12 Hui le go in kelngoi chingho ponbuh asemmang bangin ka hinkho jong hi a kisem mangin ahi. Pon khonghon thilbu akon'a pat atan bangun, kahinkho hi ki suhchom'a ahi. Hetman louvin, ka hinkho hi ana kichaiya ahitai.
12 A minha habitação foi arrancada e removida para longe de mim, como a tenda de um pastor. Como tecelão, enrolei a minha vida; ele me cortará do tear; do dia para a noite darás cabo de mim.
13 Jan khovah in lungneng tah in kangah in, ahin keipi bahkai hon ei boh kabang jengin ahi. Hetman louvin ka hinkho chu abeitan ahi.
13 Esperei com paciência até a madrugada, mas ele, como leão, quebrou todos os meus ossos; do dia para a noite darás cabo de mim.”
14 Anangol bangin pelpa ham, ahlouleh va keng sang ham bangin kaham in, chuleh hiti chun vakhu puldou bangin pul kadou vin ahi. Panpi ngaichan vanlam kavet nan kamit teni akham lhatan ahi. Genthei in kaume, Pakai, neipanpin.
14 “Eu sussurrava como a andorinha ou o grou e gemia como a pomba; os meus olhos se cansaram de olhar para cima. Ó Senhor, ando oprimido! Sê tu o meu fiador!
15 Ahin ipi kasei theiding ham? Ajeh chu ama tah in hiche natna hi ahin lhut ahije. Tun kakum lhung keija kineosah tah a lam kajot ding ahi. Ajeh chu hiche lung gentheina hi kana hetsa ahitai.
15 Que direi? Como falou, assim ele me fez; andarei vagarosamente pelo resto dos meus anos, por causa da amargura da minha alma.”
16 Pakai na thununna hi aphai, ajeh chu hinna leh damtheina hi aphai. Ajeh chu hinna leh damtheina ahi.Damna neipe kitnin, nei hinsah kittan ahi!
16 “Senhor, por causa destas coisas vivem os homens, e inteiramente delas depende o meu espírito. Portanto, restaura a minha saúde e faze-me viver.
17 Ahi, hiche lung gentheina kaum chu aphai, ajeh chu nangman thina'a kon'in nei huhdoh in chuleh ka chonsetna jouse nei ngaidam in ahi.
17 Eis que foi para a minha paz que eu tive grande amargura; tu, porém, amaste a minha alma e a livraste da cova da corrupção, porque lançaste para trás de ti todos os meus pecados.
18 Ajeh chu athin athin navahchoi thei louding ahi; aw sangtah a na vahchoi thei lou diu ahi. Thina lhankhuh jonsuh hon, na kitahna'a kinepna anei tah lou diu ahi.
18 A sepultura não pode te louvar, nem a morte glorificar-te; os que descem à cova não esperam em tua fidelidade.
19 Tunia keiman ka vahchoi banga hi mihing hon bou na vahchoi thei diu ahi. Tahsan umtah nahi khangkhat nakon khang kitna aseipeh uvin ahi.
19 Os vivos, somente os vivos, esses te louvam, como hoje estou fazendo. Os pais darão a conhecer aos filhos a tua fidelidade.
20 Ngaito tem in-Pakai chu ei sudam din kigosan aum'e! Nitin ka hinkhon tumging tothon Pakai chu ka vahchoi ding ahi- Pakai Hou-In na.
20 O Senhor veio salvar-me. Por isso, tangendo os instrumentos de cordas, nós o louvaremos todos os dias de nossa vida, na Casa do
21 Isaiah in Hezekiah lhacha natong ho kom'a ana seijin, “ Theichang theiba ho a kon'in tina lou semun lang, chuleh a uilut kim vel'a nu uvin lang, chuteng chuleh Hezekiah chu hung damdoh ding ahi.”
21 Ora, Isaías tinha dito: — Peguem uma pasta de figos, ponham como emplastro sobre a úlcera, e ele irá recuperar a saúde.
22 Chuin Hezekiah in adongin, “Pakai Hou-In'a kache ding ahi tiphotchetna melchihna chu ipiham ?”
22 E Ezequias tinha perguntado: — Qual será o sinal de que subirei à Casa do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.