Gênesis 5

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Hiche ho hi Adam te insung khanggui umdan kijihna lekhabu ahi. Pathen'in mihem asem chu ama lim tobang din asemin ahi.
1 Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez.
2 Pathen'in numei le pasal ana semdoh in aman amisem doh teni chu phatthei aboh in chuin amani chu mihem asah tai.
2 Homem e mulher os criou; e os abençoou, e os chamou pelo nome de homem, no dia em que foram criados.
3 Adam chu kum jakhat le kum somthum alhinin ama lim le ama mel to kilou cha khat ahingin hiche pa chu amin Seth asah tai.
3 Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem, e pôs-lhe o nome de Sete.
4 Seth apen jou chun Adam chu kum jaget tobang ahin be kit in, chu achun Adam in cha numei le pasal anei be nalaiye.
4 E foram os dias de Adão, depois que gerou a Sete, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.
5 Adam chu kum jako le kum somthum ahing nomsel in hiche jou chun ama athi tai.
5 Todos os dias que Adão viveu foram novecentos e trinta anos; e morreu.
6 Seth chu kum jakhat le kum nga ahi chun ama chu Enosh pa ahung hi tai.
6 Sete viveu cento e cinco anos, e gerou a Enos.
7 Enosh pen jou chun Seth chu kum jaget le kum sagi ahin be nalai in chu achun aman cha numei le pasal adang ahin be nalaiye.
7 Viveu Sete, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete anos; e gerou filhos e filhas.
8 Hichun Seth chu kum jako le kumsom le kumni ahingin hiche jou chun aleiset hinkho abeitai.
8 Todos os dias de Sete foram novecentos e doze anos; e morreu.
9 Enosh chu kum somko ahi chun ama chu Kenan pa ahung hitai.
9 Enos viveu noventa anos, e gerou a Quenã.
10 Kenan pen jou chun, Enosh chu kum jaget le kum som le kum nga ahing nalaiyin chujou chun cha numei le cha pasal ahing nalaiye.
10 viveu Enos, depois que gerou a Quenã, oitocentos e quinze anos; e gerou filhos e filhas.
11 Enosh chu kum jako le kum nga ahingin ama athi tai.
11 Todos os dias de Enos foram novecentos e cinco anos; e morreu.
12 Kenan chu kum som sagi alhing in ama chu Mahalalel pa ahung hitai.
12 Quenã viveu setenta anos, e gerou a Maalalel.
13 Mahalalel pen jou chun, Kenan chu kum jaget le kum somli ahing nalaiyin, chule aman chapa dang le chanu dang jong anei be nalaiye.
13 Viveu Quenã, depois que gerou a Maalalel, oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
14 Kenan chu kum jako le kum som gei ahingin chuin ama hinkho abeitai.
14 Todos os dias de Quenã foram novecentos e dez anos; e morreu.
15 Hichun Mahalalel chu kum somgup le kum nga alhing in ama chu Jared pa ahung hitai.
15 Maalalel viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Jarede.
16 Jared pen jou chun, Mahalalel chu kum jaget le kum som thum jen ahing nalaiyin chule cha pasal le cha numei tamtah ahin be nalaiye.
16 Viveu Maalalel, depois que gerou a Jarede, oitocentos e trinta anos; e gerou filhos e filhas.
17 Hichun Mahalalel kum jaget le kum somko le kum nga gei ahingin hichun ama leiset hinkho abeitai.
17 Todos os dias de Maalalel foram oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
18 Jared chu kum jakhat le kum somgup le kum ni alhin in ama chu Enoch pa ahung hitai.
18 Jarede viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou a Enoque.
19 Enoch pen jou chun, Jared chu kum jaget gei ahingin, chuban in chapa le chanu dang jong ahing nalaiye.
19 Viveu Jarede, depois que gerou a Enoque, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.
20 Jared chu kum jako le kum som gup le kumni ahingin, hichun ama aleiset hinkho abeitai.
20 Todos os dias de Jarede foram novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
21 Enoch chu kum som gup le kum nga alhin in ama chu Methuselah pa ahung hitai.
21 Enoque viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Matusalém.
22 Methuselah pen jou kum jathum sungin Enoch chu Pathen toh kinai tah in aum jing jengin chule chapa dang le chanu dang tampi jong ahinbe nalaiye.
22 Andou Enoque com Deus, depois que gerou a Matusalém, trezentos anos; e gerou filhos e filhas.
23 Hiti chun Enoch chu kum jathum le kum somgup le kum nga ahingin ahi.
23 Todos os dias de Enoque foram trezentos e sessenta e cinco anos;
24 Pathen toh kinai tah a um jing ahin nikhat chu ama akimu tapon Pathen'in akoudoh ahitai.
24 Enoque andou com Deus; e não apareceu mais, porquanto Deus o tomou.
25 Methuselah chu kum jakhat le kum somget le kum sagi alhin in, ama chu Lamech pa ahung hitai.
25 Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou a Lameque.
26 Lamech pen jou chun, Methuselah chu kum jasagi le kum somget le kumni ahingin, hichun aman chapa le chanu dang tamtah anei be nalaiyin ahi.
26 Viveu Matusalém, depois que gerou a Lameque, setecentos e oitenta e dois anos; e gerou filhos e filhas.
27 Methuselah chu kum jako le kum somgup le kum ko ahingin hichun ama ahinkho abeitai.
27 Todos os dias de Matusalém foram novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
28 Hichun Lamech chu kum jakhat le kum somget le kumni alhinin chapa khat ahingin,
28 Lameque viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho,
29 Ama min chu Noah asah in hitin aseiye, “Pathen'in agaosapsa gim genthei thoh a ikhut uva itohgim nau hiche leiset a konna ama hin eitha olsah ding'u ahi,”ati.
29 a quem chamou Noé, dizendo: Este nos consolará acerca de nossas obras e do trabalho de nossas mãos, os quais provêm da terra que o Senhor amaldiçoou.
30 Noah pen jou chun, Lamech chu kum ja nga le kum somko le kum nga ahingin hijou chun cha pasal le numei tamtah ahing nalaiyin ahi.
30 Viveu Lameque, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco anos; e gerou filhos e filhas.
31 Lamech chu kum jasagi le kum somsagi le kum sagi ahingin, hichun aleiset hinkho abeitai.
31 Todos os dias de Lameque foram setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
32 Noah chu kum ja nga alhin'in, ama chun Shem, Ham, chule Japheth ahingin ahi.
32 E era Noé da idade de quinhentos anos; e gerou Noé a Sem, Cam e Jafé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.