Apocalipse 4
PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Chujouvin keiman kavet leh van'a kot khat akihon kamun, chuin aw kana jahsa mama chun kajah a thu asei chu sumkon kimut ging toh abangin ahi. Aw chun kajah a, “Hilai mun a hungkal touvin, chule keiman hiche jouva ipi hungsoh ding ahi na seipeh inge,” ati.
1 Depois disso, tive outra visão e vi uma porta aberta no céu. E a voz que parecia o som de uma trombeta e que antes havia falado comigo disse:
2 Chule apettah chun keima Lhagaovin kaumin, chule van'ah laltouna kamun chuin koi ham khat achunga atou kamun ahi.
2 Num instante fui dominado pelo Espírito de Deus. E ali no céu estava um trono com alguém sentado nele.
3 Laltouna a toupa chu songmantam vah a vah jenga ahin–songmantam ajempol le asandang tobang ahi. Chule vah hung kikapdoh chu songmantam-eng vallah lah tobang chun Alaltouna kimvel chu lhagui bangin atomin ahi.
3 O seu rosto brilhava como brilham as pedras de jaspe e sárdio , e em volta do trono havia um arco-íris que brilhava como uma esmeralda.
4 Laltouna somni le lin Ama akimvel un, chule upa somni le li hiche a chun atouvui. Amaho chun abonchauvin ponbang akivonun chule aluchung uva sana lallukhuh akikhuh cheh uve.
4 Ao redor do trono havia outros vinte e quatro tronos, nos quais estavam sentados vinte e quatro líderes , vestidos de branco e com coroas de ouro na cabeça.
5 Laltouna a kon'in kolphe le van ginglullul chu ahung kithongdoh in ahi. Chule laltouna masanga meivah sagi meikong banga vah ahungvah in ahi. Hiche hi Pathen Lhagao sagi ho chu ahi.
5 Do trono saíam relâmpagos, estrondos e trovões. Diante dele havia sete tochas acesas, que são os sete espíritos de Deus.
6 Chule Laltouna masanga chun Songval tobanga vah, phatvet twikhanglen valset, kolphe meivah tobang chu ahungvah in: chule Laltouna lailung le akimvel a chun hinna nei li, amasang le anunga amit jeng amit jeng nei chu kamui.
6 E em frente do trono havia uma coisa parecida com um mar de vidro, claro como cristal. Em volta do trono, em cada um dos seus lados, estavam quatro seres vivos, cobertos de olhos, na frente e atrás.
7 Hiche Hinna nei liho lah a a-khatna chu keipi tobang ahi; a-nina chu bongchal tobang ahi; a-thumna chun mihem mel apui; chule a-lina chu muvanlai lenpet tobang ahi.
7 O primeiro desses seres parecia um leão. O segundo parecia um touro. O terceiro tinha a cara parecida com a de um ser humano. E o quarto parecia uma águia voando.
8 Hinna nei liho hin lhaving gup anei cheh uvin, chule alhavingu chun amit u asunglam le apolam akhu cheh uvin ahi. Suntin le jantinin amaho chun, “Athenge, athenge, athenge, Pakai Pathen Hatchungnung–Anaum jingsapa, tua uma chule ahung umnalai ding” tin asamjom jingun ahi.
8 Cada um desses quatro seres vivos tinha seis asas, que estavam cobertas de olhos nos dois lados. E dia e noite não paravam de cantar assim: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, que era, que é e que há de vir.”
9 Hinna nei li ho chun loupina le jabolna chule thangvahna chu Laltouna a toupa (atonsot tonsot a hingjingpa) chu apeh tengu leh,
9 Cada vez que os quatro seres vivos cantavam hinos de glória , honra e agradecimento ao que está sentado no trono e que vive para todo o sempre,
10 Upa somni le li ho chu abohkhup un chule laltouna a toupa (atonsot tonsot a hingjing pa) masanga chun, alallukhuh u chu akoilhauvin, chule aseiyun,
10 os vinte e quatro líderes caíam de joelhos diante dele e o adoravam. Atiravam as suas coroas diante do trono e diziam:
11 “O Pakai ka Pathen'u, Nangma loupina le Jabolna chule thaneina changa loma nahi. Ajeh chu nangman ijakai nasemin, chule amaho hi nangma phatsah a uma chule kisema ahiuve,” atiuve.
11 “Senhor nosso e nosso Deus! Tu és digno de receber glória, honra e poder, pois criaste todas as coisas; por tua vontade elas foram criadas e existem.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.