Apocalipse 4

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Chujouvin keiman kavet leh van'a kot khat akihon kamun, chuin aw kana jahsa mama chun kajah a thu asei chu sumkon kimut ging toh abangin ahi. Aw chun kajah a, “Hilai mun a hungkal touvin, chule keiman hiche jouva ipi hungsoh ding ahi na seipeh inge,” ati.
1 Depois destas coisas, olhei, e eis que estava uma porta aberta no céu, e a primeira voz que ouvira, voz como de trombeta, falando comigo, disse: Sobe aqui, e mostrar-te-ei as coisas que depois destas devem acontecer.
2 Chule apettah chun keima Lhagaovin kaumin, chule van'ah laltouna kamun chuin koi ham khat achunga atou kamun ahi.
2 Imediatamente fui arrebatado em espírito, e eis que um trono estava posto no céu, e um assentado sobre o trono;
3 Laltouna a toupa chu songmantam vah a vah jenga ahin–songmantam ajempol le asandang tobang ahi. Chule vah hung kikapdoh chu songmantam-eng vallah lah tobang chun Alaltouna kimvel chu lhagui bangin atomin ahi.
3 e aquele que estava assentado era, na aparência, semelhante a uma pedra de jaspe e sárdio; e havia ao redor do trono um arco-íris semelhante, na aparência, à esmeralda.
4 Laltouna somni le lin Ama akimvel un, chule upa somni le li hiche a chun atouvui. Amaho chun abonchauvin ponbang akivonun chule aluchung uva sana lallukhuh akikhuh cheh uve.
4 Havia também ao redor do trono vinte e quatro tronos; e sobre os tronos vi assentados vinte e quatro anciãos, vestidos de branco, que tinham nas suas cabeças coroas de ouro.
5 Laltouna a kon'in kolphe le van ginglullul chu ahung kithongdoh in ahi. Chule laltouna masanga meivah sagi meikong banga vah ahungvah in ahi. Hiche hi Pathen Lhagao sagi ho chu ahi.
5 E do trono saíam relâmpagos, e vozes, e trovões; e diante do trono ardiam sete lâmpadas de fogo, as quais são os sete espíritos de Deus;
6 Chule Laltouna masanga chun Songval tobanga vah, phatvet twikhanglen valset, kolphe meivah tobang chu ahungvah in: chule Laltouna lailung le akimvel a chun hinna nei li, amasang le anunga amit jeng amit jeng nei chu kamui.
6 também havia diante do trono como que um mar de vidro, semelhante ao cristal; e ao redor do trono, um ao meio de cada lado, quatro seres viventes cheios de olhos por diante e por detrás;
7 Hiche Hinna nei liho lah a a-khatna chu keipi tobang ahi; a-nina chu bongchal tobang ahi; a-thumna chun mihem mel apui; chule a-lina chu muvanlai lenpet tobang ahi.
7 e o primeiro ser era semelhante a um leão; o segundo ser, semelhante a um touro; tinha o terceiro ser o rosto como de homem; e o quarto ser era semelhante a uma águia voando.
8 Hinna nei liho hin lhaving gup anei cheh uvin, chule alhavingu chun amit u asunglam le apolam akhu cheh uvin ahi. Suntin le jantinin amaho chun, “Athenge, athenge, athenge, Pakai Pathen Hatchungnung–Anaum jingsapa, tua uma chule ahung umnalai ding” tin asamjom jingun ahi.
8 Os quatro seres viventes tinham, cada um, seis asas, e ao redor e por dentro estavam cheios de olhos; e não têm descanso nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, aquele que era, e que é, e que há de vir.
9 Hinna nei li ho chun loupina le jabolna chule thangvahna chu Laltouna a toupa (atonsot tonsot a hingjingpa) chu apeh tengu leh,
9 E, sempre que os seres viventes davam glória e honra e ações de graças ao que estava assentado sobre o trono, ao que vive pelos séculos dos séculos,
10 Upa somni le li ho chu abohkhup un chule laltouna a toupa (atonsot tonsot a hingjing pa) masanga chun, alallukhuh u chu akoilhauvin, chule aseiyun,
10 os vinte e quatro anciãos prostravam-se diante do que estava assentado sobre o trono, e adoravam ao que vive pelos séculos dos séculos; e lançavam as suas coroas diante do trono, dizendo:
11 “O Pakai ka Pathen'u, Nangma loupina le Jabolna chule thaneina changa loma nahi. Ajeh chu nangman ijakai nasemin, chule amaho hi nangma phatsah a uma chule kisema ahiuve,” atiuve.
11 Digno és, Senhor nosso e Deus nosso, de receber a glória e a honra e o poder; porque tu criaste todas as coisas, e por tua vontade existiram e foram criadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.