1 João 1

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Keihon nangho kom'a kahillhang leu-atil abula pat a ana um jing, kanakol uva kajahsau, kamit uva kamusau chule kakhut uva kathamsau Hinna Thu chu ahi.
1 Proclamamos a vocês aquele que existia desde o princípio, aquele que ouvimos e vimos com nossos próprios olhos e tocamos com nossas próprias mãos. Ele é a Palavra da vida.
2 Ama tah hinna ahi chu keiho henga kiphongdoh ahitai chule keihon Ama chu kamu tauve, chule tua hi keihon ka hettohsah uva chule Ama tah Tonsot Hinna ahi tia kasei phongu ahi. Ama Pa toh ana umsa chujouva keiho henga hung kiphongdoh ah ahi.
2 Aquele que é a vida nos foi revelado, e nós o vimos. Agora, testemunhamos e lhes proclamamos que ele é a vida eterna. Ele estava com o Pai e nos foi revelado.
3 Keiho tah in kamuchet uva chule kajahsau chu nangho henga kahillhangu ahin, hichu keiho toh ikiloikhom theina dingu ahi. Chule keiho toh kiloikhomna hi Pa le Achapa Jesu Christa toh kiloikhomna ahi.
3 Anunciamos-lhes aquilo que nós mesmos vimos e ouvimos, para que tenham comunhão conosco. E nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho, Jesus Cristo.
4 Hiche ho chengse kajih uhi nang hon keihoa kipana nanei bulhing-chamkim theina dingu ahi.
4 Escrevemos estas coisas para que vocês participem plenamente de nossa alegria.
5 Keihon Jesu a konna kajahsau thupoh chule tua naheng uva ka phondoh u chu hiche hi ahi-Pathen chu vah ahi, chule Ama a chu muthim umlouhel ahi.
5 Esta é a mensagem que ouvimos dele e que agora lhes transmitimos: Deus é luz, e nele não há escuridão alguma.
6 Hijeh a chu eihon Pathen to kiloikhom kahi itiuva ahia lhagao muthim lah a vahle nalai ihiuleh eihon thutah chu juijing lou ihiu ahi.
6 Portanto, se afirmamos que temos comunhão com ele mas vivemos na escuridão, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Hinlah Pathen vah a aum banga vah a chu eiho ium uva ahileh, eiho khat le khat kiloikhom ihitauve, chule Achapa Jesu thisan chun ichonset nau jouse a konna eisil thengu ahitai.
7 Mas, se vivemos na luz, como Deus está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Eiho chonsetna nei louva ikiseidoh uva ahileh eimaho tah kilhemlha ihiuvin, thutah a hinga ihi lou u ahi.
8 Se afirmamos que não temos pecados, enganamos a nós mesmos e não vivemos na verdade.
9 Hinlah eihon ichonset u Ama kom'a iphondoh uva ahileh, Ama chu ichonset nau ngaidam dinga tahsan um le kitah ahin, chule gitlouna jousea konna eisil theng theiyu ahi.
9 Mas, se confessamos nossos pecados, ele é fiel e justo para perdoar nossos pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Eiho chonse khalouva ikiseidoh uva ahileh eihon Pathen jou seiya ingoh u chule Athu chun ilung uva mun aneilou ahi ti ivetsah u ahi.
10 Se afirmamos que não pecamos, chamamos Deus de mentiroso e mostramos que não há em nós lugar para sua palavra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.