1 Crônicas 1

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Adam son le achilhahho Seth, Enosh;
1 Adão, Set, Enós,
2 Kenan, Mahalaleh, Jareh,
2 Cainã, Malaleel, Jared,
3 Enoch, Methuselah, Lamech,
3 Henoc, Matusalém,Lamec,
4 Chule Noah, Noah chate ho * Shem, Ham chule Japheth.
4 Noé, Sem, Cam e Jafet.
5 Japheth chilhahho chu Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, chule Tira ahiuve.
5 Filhos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javã, Tubal, Mosoc e Tiras.
6 Gomer son achilhahho chu Ashkenaz, riphath * chule Togarmah ahiuve.
6 Filhos de Gomer: Asquenaz, Rifiat, e Togorma.
7 Javan son achihlhahho chu Elishah, Tarshish, kikttim chule Rodanim ahiuve.
7 Filhos de Javã: Elisa, Tarsis, Cetim e Dodanim.
8 Ham chapa te chu Cush, Mizraim, *Put chule Canaan ahiuve.
8 Filhos de Cam: Cus, Mesraim, Fut, e Canaã.
9 Cush son achilhahho chu Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, chule Sabteca ahiuve. Raamah chapa te ni chu Sheba le Dedan ahi lhon'e.
9 Filhos de Cus: Saba, Hevila, Sabata, Regma e Sabteca. Filhos de Regma: Saba e Dadã.
10 Cush jong hin Nimros ahingin, Nimros hi leiset chunga galhang masapen in ahung pang tai.
10 Cus gerou Nemrod, aquele que por primeiro foi poderoso na terra.
11 Mizraim hin Ludim toh, Anamim toh, Lehabim toh, Naphtuhim toh,
11 Mesraim gerou os ludim, os ananim, os laabim, os neftuim, os fetrusim, os casluim,
12 Pathrusim toh, Casluhim toh, Caphtorim toh ahingin, amaho’a konna hi Philistine ho hung kondoh ahiuve.
12 dos quais procederam os filisteus e os caftorim.
13 Canaan chapa masapen/tahpen chu Sidan ahin, Sidon chu Sidon mite ahung pen nau bulpi ahung hitai. Chujouvin Canaan in Heth kitipa chu ahinge.
13 Canaã gerou Sidon, seu primogênito, e Het,
14 Jebus mite, Amor mite, girgash mite,
14 os jebuseus, os amorreus e os gergeseus,
15 Hivi mite, Ark mite, Sin mite,
15 os heveus, os araceus, os sineus,
16 Arvad mite, Zemar mite, chule Hamath mite jong ahiuve.
16 os aradeus, os samareus e os hamateus.
17 Shem chapa te chu Elam, Asshur, Aphaxad, Lud, chule Ram ahiuve.
17 Filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxad, Lud, Arão, Hus, Hul, Geter, e Mosoc.
18 Arphaxad kitipa hin Shelah ahingin, Shelah kitipa hin Eber ahinge.
18 Arfaxad gerou Sale, o qual gerou Heber.
19 Eber hin chapa ni ahingin, chapa masapa chu amin Peleg akiti ( hichu kikhentel tina ahi ); ijeh-enem itileh ama khang laiya leiset mite chu pao le ham chom chom’a kikhentel anahi, chule asopipa min chu Joktan ahi.
19 Dois filhos nasceram a Heber: um se chamou Faleg, porque a divisão da terra foi em seu tempo, e seu irmão foi chamado Jectã.
20 Joktan hin Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
20 Jectã gerou Elmodad, Salef, Asarmot,
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
21 Jaré, Adorão, Huzal e Decla;
22 Obal,*Abhimael, Sheba,
22 Hebal, Abimael, Seba,
23 Ophir, Havilah, chule Jobab ahingin ahi. Mi hichengse hi abonchauva Joktan son achilhah jeng ahiuve.
23 Ofir, Hevila e Jobab, todos filhos de Jectã.
24 Shem son achilhah : Arphaxad, Shelah, *
24 De Sem: Arfaxad, Sale,
25 Eber, Peleg, Reu,
25 Heber, Faleg, Ragau,
26 Serug, Nahor, Terah,
26 Serug, Nacor, Taré,
27 Chule Abram, ama hi khonunga Abraham kitipa chu ahi.
27 Abrão, que é Abraão.
28 Abraham chapa teni chu Isaac le Ishmael ahi lhon'e.
28 Filhos de Abraão: Isaac e Ismael,
29 Akhanggui kisim dan’u chu hiti hi ahiye :
29 dos quais a posteridade é a seguinte: Nabaiot, primogênito de Ismael; em seguida, Cedar, Adbeel, Mabsão,
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
30 Masma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
31 Jetur, Naphish, chule Kedemah ahiuve. Hichengse hi Ishmael chapa te ahiuve.
31 Jetur, Nafis, Cedma, que são os filhos de Ismael.
32 Abraham thaikemnu Keturah chapa te chu Zimran, Jokshan, Medan, midian, Ishbak, chule Shuah ahiuvin ahi. Jokshan chapa te ni chu Sheba le Dedan ahi lhon'e.
32 Filhos de Cetura, concubina de Abraão: ela deu à luz Zimrã, Jecsã, Madã, Madiã, Jesboc e Sué. Filhos de Jecsã: Seba e Dedã.
33 Midian chapa te chu Ephah, Epher, Hanoch, Abida, chule Eldaah ahiuve. Mi hichengse hi Abraham thaikemnu Keturah son achilhah jeng ahiuvin ahi.
33 Filhos de Madiã: Efa, Efer, Henoc, Abida e Eldaa, todos filhos de Cetura.
34 Abraham hin Isaac anahingin ahi. Isaac chapa te ni chu Esau le Israel* ahi lhon'e.
34 Abraão gerou Isaac. Filhos de Isaac: Esaú e Jacó.
35 Esau chapa te chu Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, chule Korah ahiuve.
35 Filhos de Esaú: Elifaz, Rauel, Jeus, Ielon e Coré.
36 Eliphaz chapa te chu Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenaz chule Amalek ahiuve. Amalek hi Timna sung peng ahi.
36 Filhos de Elifaz: Temã, Omar, Sef, Gatã, Cenez, Tamna, Amalec.
37 Reuel son achilhaho chu Nahath, Zerah, Shammah, chule Mizzah ahiuvin ahi.
37 Filhos de Rauel: Naat, Zara, Sama e Meza.
38 Seir son achilhahho chu Lotan, Shobal, Zibeon, Nah, Dishon, Ezer, chule Dishan ahiuve
38 Filhos de Seir: Lotã, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser e Disã.
39 Lotan chapa te ni chu Hori le Heman ahilhonin, chule Lotan sopinu min chu Timna akiti.
39 Filhos de Lotã: Hori e Homão. Irmã de Lotã: Tamna.
40 Shobal son achilhahho chu Alvan, *Manahath, Ebal, Shepho,* chule Onam ahiuve.
40 Filhos de Sobal: Aliã, Manaat, Ebal, Sefi e Onão. Filhos de Sebeon: Aia e Ana. Filho de Ana: Dison.
41 Anah chapa chu Dishon ahin; Dishon chapa te chu Hemdan, * Eshban, Ithran, chule Keran ahiuve.
41 Filhos de Dison: Hamrão, Esebã, Jetrã e Carã.
42 Ezer chapa te chu Bilhan, Zaavan, chule Akan * ahiuve.
42 Filhos de Eser: Balaa, Zavã e Jacã. Filhos de Disã: Hus e Arã.
43 Israel te chunga mi koima lengvaipoa pang anaum masanga Edom gamsunga lengvaipoa anapang miho chu leng hichengse hi ahiuve.*
43 Eis os reis que reinaram na terra de Edom, antes que um rei governasse sobre os israelitas. Bela, filho de Beor, cuja cidade se chamava Denaba.
44 Bela athi phat in ama khel’in Bozrah kho’a mi Zerah chapa Jobab chun lengvai anapon ahi.
44 Depois da morte de Bela, Jobab, filho de Zaré, de Bosra, reinou em seu lugar.
45 Jobab athi kit phat chun ama khel’in Teman mite gamsunga mi Husham kitipa chun lengvai anapon ahi
45 Jobab morreu e Husão, do país dos temanitas, lhe sucedeu.
46 Husham athi phat’in ama khel’in Moab gamsunga midan sepaite kisatpia jou lengpa Bedad chapa Hadad chun akhopi min Avith kiti munna kon chun lengvai anapon ahi.
46 Estando Husão morto, subiu ao trono Adad, filho de Badad, que derrotou os madianitas na terra de Moab. Sua cidade se chamava Avit.
47 Hadad athi kit phat chun Masrekah khoa mi Samlah chun ama khel’in lengvai apotai.
47 Adad morreu, e Semla, de Masreca, lhe sucedeu.
48 Samlah athi phat’in ama khel’in luipi dunga cheng Rehoboth khoa mi Shaul kitipa chun lengvai apotan ahi.
48 Semla morreu, e Saul de Roobot, que está situado junto do rio, lhe sucedeu.
49 Shaul thi nungin ama khel’in Acbor chapa Baal-hanan kitipa chun lengvai apon ahi.
49 Saul morreu e Balanã, filho de Acobor, lhe sucedeu.
50 Baal-hanan athi kit phat’in ama khel’in Hadad chun akhopi min Pau kiti munna kon chun lengvai anapon ahi. Ajinu min chu Mehetabel ahin, Matred chanu chule Me-zahab tunu anahi.
50 Balanã morreu, e Adad lhe sucedeu. Sua cidade se chamava Fau, e sua mulher Meetabel, filha de Matred, filha de Mesaab.
51 Hadad jong athi kit tai.
51 Morreu Adad. Os governadores de Edom foram: o governador de Tamna, o governador Alva, o governador Jetet,
52 Oholibamah, Elah, Pinon,
52 o governador Oolibama, o governador Ela, o governador Finon,
53 Kenaz, Teman, Mibzar,
53 o governador Cenez, o governador Temã, o governador Mabsar,
54 Magdiel, chule Iram ahiuve. Mi hichengse hi Edom gam'a phung lamkai ( Haosa ) jeng ahiuvin ahi.
54 o governador Magdiel, o governador Hirão. Estes são os governadores de Edom.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.