Hebreus 6
Baibol Tores Streit Yumplatok (TCS) vs ARC
1 Yumpla nomo kip gobaigen po dem tising wen yumpla i bin pas bilib lo Kraist. Dis tising i po niu Kristian. Yumpla no spostu stat gen tokbaut demting wase sluwei prom ol nugudting ane po bilib wea God. I taim nau yumpla mas mata goed ane gro kam po prapa sabebaut God.
1 Pelo que, deixando os rudimentos da doutrina de Cristo, prossigamos até a perfeição, não lançando de novo o fundamento do arrependimento de obras mortas e de fé em Deus,
2 Yumpla no nid mo tising baut baptaiz o pute an antap lo ed blo dem biliba, o tising baut wiskain dem ded pipol i go kamlaipgen o tising baut zazment blo God.
2 e da doutrina dos batismos, e da imposição das mãos, e da ressurreição dos mortos, e do juízo eterno.
3 Ane so ip God i wande yumpla po mekem, den yumpla i go mata goed sole yumpla go gro ane sabe mo baut God.
3 E isso faremos, se Deus o permitir.
4 Bat yupla mas sabe i gad demwan uda i kan tan kambaigen po dat bilib wea dempla i bin gad de pas wea God, nomata God i bin wok lo laip blo dempla, ane da lait blo em i bin sain lo laip blo dempla. Dempla i bin luk ane sere dem gudting prom eben ane dempla bin zoin tugeda lo da OliSpirit.
4 Porque é impossível que os que já uma vez foram iluminados, e provaram o dom celestial, e se fizeram participantes do Espírito Santo,
5 Ane dempla i bin paindaut dem wod blo God i nadakain gud, ane dempla bin pile da nadakain bigpaua blo God wen God i go ruloba ebribodi bambai.
5 e provaram a boa palavra de Deus e as virtudes do século futuro,
6 Bat dempla ane dem pipol uda pole wei blo dempla nau, i stil go nadawei prom Kraist. Yumpla kan teke dempla kambaik po dat laip wea dempla i bin gad de pas. Bikoz wen dempla i kip mekem diskain, i wase dempla kip neile Zizas po da kros gen ane moke em ane meke em sem prant wea ebribodi.
6 e recaíram sejam outra vez renovados para arrependimento; pois assim, quanto a eles, de novo crucificam o Filho de Deus e o expõem ao vitupério.
7 Wen enibodi i bilib lo Zizas, em i wase graun wen rein i poldaun antap. Wen i rein da graun i groe gudkaikai po da pama, den God i go blese dempla.
7 Porque a terra que embebe a chuva que muitas vezes cai sobre ela e produz erva proveitosa para aqueles por quem é lavrada recebe a bênção de Deus;
8 Sam dem nada pipol uda i bin de lo Zizas den apta i bin tanewei prom em, i wase nadakain nugud graun wea i groe putigras ane ol nada nugud gras so God i mas banem.
8 mas a que produz espinhos e abrolhos é reprovada e perto está da maldição; o seu fim é ser queimada.
9 Ol amenpamle, mipla spik disting po yupla bikoz mipla no tingk yupla i go meke demkainting. Mipla i bilib yupla i go mata kipgo pole God ane go gede mo gudting antil God i go seibe yupla.
9 Mas de vós, ó amados, esperamos coisas melhores e coisas que acompanham a salvação, ainda que assim falamos.
10 God i meke ol samting lo peawei, ane em nogo piged wiskain adwok yupla i bin mekem po em ane da lab wea yupla i gad po em, bikoz yupla bin lugaut ol nada Kristian ane yupla i stil mekem.
10 Porque Deus não é injusto para se esquecer da vossa obra e do trabalho de amor que, para com o seu nome, mostrastes, enquanto servistes aos santos e ainda servis.
11 Mipla wande yupla po kip labe ol nada pipol raittru lo laip blo yupla antil yupla ded, so wen yupla i go ded, dem gudting wea yupla i bin weit po, yupla go gedem.
11 Mas desejamos que cada um de vós mostre o mesmo cuidado até ao fim, para completa certeza da esperança;
12 Mipla no wande yupla po kam slaik no po wande meke da wok, bat mipla wande yupla po kam wase demwan wea bilib blo dempla i strong ane gad gudat. Demwan nau i go gede dem gudting wanem God i bin promis po dempla.
12 para que vos não façais negligentes, mas sejais imitadores dos que, pela fé e paciência, herdam as promessas.
13 I wase God wen em bin meke dis promis ya po Eibram. Bikoz God i nogad nobodi mobig den em, so em i bin meke dis promis wea neim blo emselp po soem i prapa nadakain truwan. Em bin spik diskain:
13 Porque, quando Deus fez a promessa a Abraão, como não tinha outro maior por quem jurasse, jurou por si mesmo,
14 ‘Ai go mina blese yu
14 dizendo: Certamente, abençoando, te abençoarei e, multiplicando, te multiplicarei.
15 Eibram i bin mata weit, gad gudat po dat promis, antil God i bin gibem po em.
15 E assim, esperando com paciência, alcançou a promessa.
16 Wen pipol i wande pipol po sabe dempla i spik trutok, ol mas spik, ‘Tru God.’ Den dem pipol i go bilib dempla bikoz ol i sabe God i mata tru.
16 Porque os homens certamente juram por alguém superior a eles, e o juramento para confirmação é, para eles, o fim de toda contenda.
17 God tu i bin meke promis ane em i kan seinze main blo em. So dem pipol blo em go prapa sabe dempla go gede demting wea em i bin promis dempla.
17 Pelo que, querendo Deus mostrar mais abundantemente a imutabilidade do seu conselho aos herdeiros da promessa, se interpôs com juramento,
18 So God i bin gibe yumpla strongpromis ane strong griment blo em, ane dat truwei i kan seinzem bikoz God kan lai. Ane yumpla uda i bin ran kam po em ane painem, yumpla i go kam mostrong ane yumpla i go mata stap strong po da promis wea em i bin gibem po yumpla.
18 para que por duas coisas imutáveis, nas quais é impossível que Deus minta, tenhamos a firme consolação, nós, os que pomos o nosso refúgio em reter a esperança proposta;
19 God i wase angka, em kese yumpla tait po meke yumpla strong. Yumpla nogo drep bikoz yumpla i taiemap po dat angka. Dis strong blo God i teke yumpla go biain wea da bigblain wea dat Oli Sikretples blo God, wea God i sidaun de lo eben.
19 a qual temos como âncora da alma segura e firme e que penetra até ao interior do véu,
20 Zizas i bin pinis go de insaid pas po yumpla. Em bin kam Bosprist blo yumpla poeba wea da seim lain blo Melkizadek.
20 onde Jesus, nosso precursor, entrou por nós, feito eternamente sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.