Apocalipse 7

Baibol Tores Streit Yumplatok (TCS) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Apta dem samting i bin apen, ai bin luk po einzel wea ol i stanap lo dem pokona blo dis wold. Ol i bin stanap ane stape dem po win blo ert prom blou. No wan lip i mub wea tri, ane solwata i bin prapa stil, wase gris.
1 Então vi quatro anjos em pé nos quatro cantos da terra, impedindo os quatro ventos de soprarem na terra, no mar e em qualquer árvore.
2 Nau ai bin luk nada einzel, em i bin prom da istsaid. Ane em i bin kare spesil stamp, po meke mak po prubem dat dempla i pipol blo da trulaip God. Ane em i bin singaut mina laudwan po dem nada po einzel, wea God em i bin gibe dempla paua po spoile da graun ane da big solwata.
2 E vi outro anjo que subia do leste e trazia o selo do Deus vivo. Ele gritou aos quatro anjos que haviam recebido poder para danificar a terra e o mar:
3 Em i bin spik po dem seim po einzel diskain, ‘Weitpas! Yupla no spoile da graun, da big solwata ane ol dem tri yet. Ai mas pute spesil mak lo pored blo ol dem pipol blo God pas.’
3 “Esperem! Não façam mal à terra, nem ao mar, nem às árvores, até que tenhamos colocado o selo de Deus na testa de seus servos”.
4 Den ai bin lisen aumas pipol i bin gede da mak blo God wea pored blo dempla. Nau i bin gad 144,000 pipol ane dempla ya i bin kamaut prom ebri pamlelain blo Izrael diskain:
4 E ouvi o número dos que foram marcados com o selo de Deus. Eram 144 mil, de todas as tribos de Israel:
5 prom da lain blo Zuda em i gad 12,000 pipol,
5 da tribo de Judá, foram selados doze mil, da tribo de Rúben, doze mil, da tribo de Gade, doze mil,
6 prom da lain blo Asa em i gad 12,000 pipol,
6 da tribo de Aser, doze mil, da tribo de Naftali, doze mil, da tribo de Manassés, doze mil,
7 prom da lain blo Simion em i gad 12,000 pipol,
7 da tribo de Simeão, doze mil, da tribo de Levi, doze mil, da tribo de Issacar, doze mil,
8 prom da lain blo Zebulun em i gad 12,000 pipol,
8 da tribo de Zebulom, doze mil, da tribo de José, doze mil, da tribo de Benjamim, foram selados doze mil.
9 Apta demting, ai bin luk nadakain plenti pipol, i tu tumas ai kan kauntem. Dem pipol ol i kam prom ebri dipren kantri ane prom ebri pamlelain ane prom ebri pipol ane prom ebri langus lo da wold. Ebribodi i bin were wait kaliko ane kare lip blo pamtri lo an blo dempla, ane dempla i bin stanap prant lo da tron ane da Smolsip.
9 Depois disso, vi uma imensa multidão, grande demais para ser contada, de todas as nações, tribos, povos e línguas, em pé diante do trono e diante do Cordeiro. Usavam vestes brancas e seguravam ramos de palmeiras.
10 Nau dempla ebribodi i bin singaut mina laudwan diskain:
10 E gritavam com grande estrondo: “A salvação vem de nosso Deus, que está sentado no trono, e do Cordeiro!”.
11 Nau ebridem einzel ol i bin stanap raun lo da tron ane ol dem elda ane dem po laipsamting tu. Ane dempla ebribodi bin poldaun pesdaun prant lo da tron ane ol bin wosip God.
11 E todos os anjos estavam em pé ao redor do trono, dos anciãos e dos quatro seres vivos. Prostraram-se com o rosto em terra diante do trono e adoraram a Deus,
12 Dempla ebribodi i spik diskain,
12 cantando: “Amém! Louvor e glória e sabedoria, gratidão e honra, força e poder pertencem a nosso Deus, para todo o sempre. Amém!”.
13 Nau wan prom dem tuenti po elda i bin aske mi diskain, ‘Uda nau dem pipol ya lo wait kaliko? Wea dempla kam prom?’
13 Então um dos anciãos me perguntou: “Quem são estes vestidos de branco? De onde vieram?”.
14 Ane ai bin ansa po em diskain, ‘Bos, yu da wan uda sabe.’
14 Eu lhe respondi: “Senhor, tu sabes”. E ele disse: “São aqueles que vieram da grande tribulação.
15 “Daswai dempla i gad rait po stanap prant lo da tron blo God.
15 “Por isso estão diante do trono de Deus e dia e noite o servem em seu templo. E aquele que se senta no trono lhes dará abrigo.
16 Dempla nomo go anggre ane nomo go tasti,
16 Nunca mais terão fome, nem sede, e o calor do sol nunca mais os queimará.
17 Da Smolsip wea em i stanap melen lo dat tron,
17 Pois o Cordeiro que está no centro do trono será seu Pastor. Ele os guiará às fontes de água viva, e Deus enxugará de seus olhos toda lágrima”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.