Apocalipse 11

Baibol Tores Streit Yumplatok (TCS) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Nau sambodi i bin gibe mi wan stik blo meza. Ane ol bin spik mi diskain, ‘Yu mas go ane meza da Tempol blo God ane olta blo em ane kaunte dem pipol de tu uda bin wosip God insaid lo Tempol de.
1 Foi-me dada uma vara semelhante a uma vara de agrimensor, e disseram-me: Levanta-te! Mede o templo de Deus e o altar com seus adoradores.
2 Bat yu no meza da ausaid yad blo da Tempol, bikoz yad de ausaid i bin pinis gibem po dempla uda no pole God. Ane nau dempla i go ruloba Zarusalem nugudwei po 42 mant.
2 O átrio fora do templo, porém, deixa-o de lado e não o meças: foi dado aos gentios, que hão de calcar aos pés a Cidade Santa por quarenta e dois meses.
3 Ane demtu spesilmesizman blo God i go were kaliko mekem prom esianbaig po soem dat demtu i prapa sore ane ai go gibe paua po demtu spesilmesizman po spik mesiz blo mi po dem 1,260 dei.’
3 Mas incumbirei às minhas duas testemunhas, vestidas de saco, de profetizarem por mil duzentos e sessenta dias.
4 Ane demtu spesilmesinza blo God, i demtu olibtri ane demtu big lampstan wea i stanap prant wea da BosLod blo da ert.
4 São eles as duas oliveiras e os dois candelabros que se mantêm diante do Senhor da terra.
5 Ip eniwan i trai po spoile demtu, paia i go kamaut prom maut blo demtu ane kile dem enami blo demtu. So eniwan uda i go trai po spoile demtu i go ded prom paia.
5 Se alguém lhes quiser causar dano, sairá fogo de suas bocas e devorará os inimigos. Com efeito, se alguém os quiser ferir, cumpre que assim seja morto.
6 Ane demtu gad paua po stape rein prom poldaun prom da skai wail demtu kip spik dem tok blo God. Ane demtu gad paua tu po tane dem riba ane solwata po kam blad. Ane demtu gad paua po meke olkain bigpanis po spoile ebridem pipol wea ert.
6 Esses homens têm o poder de fechar o céu para que não caia chuva durante os dias de sua profecia; têm poder sobre as águas, para transformá-las em sangue, e de ferir a terra, sempre que quiserem, com toda sorte de flagelos.
7 Wen demtu bin pinis ebridem tok blo God, den wan big wailanimal i go kamaut prom dat big dip oll wea em i nogad no batam. Ane em go pait demtu ane apta wen em go bite demtu em i go kile demtu.
7 Mas, depois de terem terminado integralmente o seu testemunho, a Fera que sobe do abismo lhes fará guerra, os vencerá e os matará.
8 Ane bodi blo demtu ya i go leidaun lo da mein rod insaid lo siti blo Zarusalem. Diswan da seim siti wea ol i bin neile BosLod blo demtu lo kros po ded. Ol i kole da siti ‘Sodom’ ane ‘Izipt’.
8 Seus cadáveres {jazerão} na rua da grande cidade que se chama espiritualmente Sodoma e Egito {onde o seu Senhor foi crucificado}.
9 Nau po tri ane ap dei, ebri pipol blo da wold, ebri dipren pamlelain, ebri langus ane ebri kantri go kam po luk bodi blo demtu ane nobodi i lau po bere demtu.
9 Muitos dentre os povos, tribos, línguas e nações virão para vê-los por três dias e meio, e não permitirão que sejam sepultados.
10 Ebridem pipol blo da wold gobi prapa glad. Dempla i go meke ol pisting ane seremaut ol present wea wananada bikoz demtu spesilmesinza blo God i ded. Dem nugudpipol i glad bikoz demtu mesinza bin trite dempla prapa adwei.
10 Os habitantes da terra alegrar-se-ão por causa deles, felicitar-se-ão mutuamente e mandarão presentes uns aos outros, porque esses dois profetas tinham sido seu tormento.
11 Bat apta dem tri ane ap dei, God i bin bloue win blo laip baigen po demtu ane demtu i bin kamlaipgen ane stanap. Ane nadakain big prait bin kese dem pipol wen ol i bin luk demtu laipgen.
11 Mas, depois de três dias e meio, um sopro de vida, vindo de Deus, os penetrou. Puseram-se de pé e grande terror caiu sobre aqueles que os viam.
12 Den demtu spesilmesinza blo God bin lisen bois prom eben i bin ala mina laudwan diskain, ‘Yutu kam antap ya!’ Ane enami blo demtu i bin luk demtu go antap po eben insaid lo wan klaud.
12 Ouviram uma forte voz do céu que dizia: Subi aqui! Subiram então para o céu numa nuvem, enquanto os seus inimigos os olhavam.
13 Ane lo dat seimtaim i bin gad big ertseik i bin distroi wanten blo da siti. Ane 7,000 pipol i bin ded prom dat big ertseik. Ane ol dem nada pipol i bin nadakain prait, bat ebridem pipol i bin mata preize neim blo God lo eben.
13 Naquela mesma hora produziu-se grande terremoto, caiu uma décima parte da cidade e pereceram no terremoto sete mil pessoas. As demais, aterrorizadas, deram glória ao Deus do céu.
14 Da sekan nadakain big trabol i pinis nau. Ane lugaut, i stil gad da namba tri nadakain big trabol stil ya po kam.
14 Terminou assim a segunda desgraça. E eis que depressa sobrevém a terceira.
15 Den da namba seben einzel bin bloue trampat blo em. Ane ai bin lisen ol prapa laud bois ala de antap lo eben diskain:
15 O sétimo anjo tocou a trombeta. Ressoaram então no céu altas vozes que diziam: O império de nosso Senhor e de seu Cristo estabeleceu-se sobre o mundo, e ele reinará pelos séculos dos séculos.
16 Nau dem tuenti po elda wea ol i bin sidaun lo tron blo dempla de prant lo God, ebri dempla i poldaun pesdaun ane wosip em.
16 Os vinte e quatro Anciãos, que se assentam nos seus tronos diante de Deus, prostraram-se de rosto em terra e adoraram a Deus,
17 Ane dempla i bin spik diskain:
17 dizendo: Graças te damos, Senhor, Deus Dominador, que és e que eras, porque assumiste a plenitude de teu poder real.
18 Ebridem kantri i bin gad nadakain wail gense yu,
18 Irritaram-se os pagãos, mas eis que sobreveio a tua ira e o tempo de julgar os mortos, de dar a recompensa aos teus servos, aos profetas, aos santos, aos que temem o teu nome, pequenos e grandes, e de exterminar os que corromperam a terra.
19 Nau, da Tempol blo God de lo eben i open, ane ebridem pipol i bin luk dis Akboks blo da strong griment blo God de insaid lo da Tempol blo God. Ane braitlait blo laitning i plas ane tanda i singaut meke big noiz. Ane nadakain big ertseik em i seike da wold, ane prapa nadakain big stom blo aisbol i bin poldaun kamdaun po ert.
19 Abriu-se o templo de Deus no céu e apareceu, no seu templo, a arca do seu testamento. Houve relâmpagos, vozes, trovões, terremotos e forte saraiva.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.