Apocalipse 11

Baibol Tores Streit Yumplatok (TCS) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Nau sambodi i bin gibe mi wan stik blo meza. Ane ol bin spik mi diskain, ‘Yu mas go ane meza da Tempol blo God ane olta blo em ane kaunte dem pipol de tu uda bin wosip God insaid lo Tempol de.
1 Deram-me um caniço semelhante a uma vara de medir, e me foi dito: "Vá e meça o templo de Deus e o altar, e conte os adoradores que lá estiverem.
2 Bat yu no meza da ausaid yad blo da Tempol, bikoz yad de ausaid i bin pinis gibem po dempla uda no pole God. Ane nau dempla i go ruloba Zarusalem nugudwei po 42 mant.
2 Exclua, porém, o pátio exterior; não o meça, pois ele foi dado aos gentios. Eles pisarão a cidade santa durante quarenta e dois meses.
3 Ane demtu spesilmesizman blo God i go were kaliko mekem prom esianbaig po soem dat demtu i prapa sore ane ai go gibe paua po demtu spesilmesizman po spik mesiz blo mi po dem 1,260 dei.’
3 Darei poder às minhas duas testemunhas, e elas profetizarão durante mil duzentos e sessenta dias, vestidas de pano de saco".
4 Ane demtu spesilmesinza blo God, i demtu olibtri ane demtu big lampstan wea i stanap prant wea da BosLod blo da ert.
4 Estas são as duas oliveiras e os dois candelabros que permanecem diante do Senhor da terra.
5 Ip eniwan i trai po spoile demtu, paia i go kamaut prom maut blo demtu ane kile dem enami blo demtu. So eniwan uda i go trai po spoile demtu i go ded prom paia.
5 Se alguém quiser lhes causar dano, da boca deles sairá fogo que devorará os seus inimigos. É assim que deve morrer qualquer pessoa que quiser causar-lhes dano.
6 Ane demtu gad paua po stape rein prom poldaun prom da skai wail demtu kip spik dem tok blo God. Ane demtu gad paua tu po tane dem riba ane solwata po kam blad. Ane demtu gad paua po meke olkain bigpanis po spoile ebridem pipol wea ert.
6 Estes homens têm poder para fechar o céu, de modo que não chova durante o tempo em que estiverem profetizando, e têm poder para transformar a água em sangue e ferir a terra com toda sorte de pragas, quantas vezes desejarem.
7 Wen demtu bin pinis ebridem tok blo God, den wan big wailanimal i go kamaut prom dat big dip oll wea em i nogad no batam. Ane em go pait demtu ane apta wen em go bite demtu em i go kile demtu.
7 Quando eles tiverem terminado o seu testemunho, a besta que vem do Abismo os atacará. E irá vencê-los e matá-los.
8 Ane bodi blo demtu ya i go leidaun lo da mein rod insaid lo siti blo Zarusalem. Diswan da seim siti wea ol i bin neile BosLod blo demtu lo kros po ded. Ol i kole da siti ‘Sodom’ ane ‘Izipt’.
8 Os seus cadáveres ficarão expostos na rua principal da grande cidade, que figuradamente é chamada Sodoma e Egito, onde também foi crucificado o seu Senhor.
9 Nau po tri ane ap dei, ebri pipol blo da wold, ebri dipren pamlelain, ebri langus ane ebri kantri go kam po luk bodi blo demtu ane nobodi i lau po bere demtu.
9 Durante três dias e meio, homens de todos povos, tribos, línguas e nações contemplarão os seus cadáveres e não permitirão que sejam sepultados.
10 Ebridem pipol blo da wold gobi prapa glad. Dempla i go meke ol pisting ane seremaut ol present wea wananada bikoz demtu spesilmesinza blo God i ded. Dem nugudpipol i glad bikoz demtu mesinza bin trite dempla prapa adwei.
10 Os habitantes da terra se alegrarão por causa deles e festejarão, enviando presentes uns aos outros, pois esses dois profetas haviam atormentado os que habitam na terra.
11 Bat apta dem tri ane ap dei, God i bin bloue win blo laip baigen po demtu ane demtu i bin kamlaipgen ane stanap. Ane nadakain big prait bin kese dem pipol wen ol i bin luk demtu laipgen.
11 Mas, depois dos três dias e meio, entrou neles um sopro de vida da parte de Deus, e eles ficaram de pé, e um grande terror tomou conta daqueles que os viram.
12 Den demtu spesilmesinza blo God bin lisen bois prom eben i bin ala mina laudwan diskain, ‘Yutu kam antap ya!’ Ane enami blo demtu i bin luk demtu go antap po eben insaid lo wan klaud.
12 Então eles ouviram uma forte voz do céu que lhes disse: "Subam para cá". E eles subiram para o céu numa nuvem, enquanto os seus inimigos olhavam.
13 Ane lo dat seimtaim i bin gad big ertseik i bin distroi wanten blo da siti. Ane 7,000 pipol i bin ded prom dat big ertseik. Ane ol dem nada pipol i bin nadakain prait, bat ebridem pipol i bin mata preize neim blo God lo eben.
13 Naquela mesma hora houve um forte terremoto, e um décimo da cidade ruiu. Sete mil pessoas foram mortas no terremoto; os sobreviventes ficaram aterrorizados e deram glória ao Deus do céu.
14 Da sekan nadakain big trabol i pinis nau. Ane lugaut, i stil gad da namba tri nadakain big trabol stil ya po kam.
14 O segundo ai passou; o terceiro ai virá em breve.
15 Den da namba seben einzel bin bloue trampat blo em. Ane ai bin lisen ol prapa laud bois ala de antap lo eben diskain:
15 O sétimo anjo tocou a sua trombeta, e houve altas vozes no céu que diziam: "O reino do mundo se tornou de nosso Senhor e do seu Cristo, e ele reinará para todo o sempre".
16 Nau dem tuenti po elda wea ol i bin sidaun lo tron blo dempla de prant lo God, ebri dempla i poldaun pesdaun ane wosip em.
16 Os vinte e quatro anciãos que estavam assentados em seus tronos diante de Deus prostraram-se sobre seus rostos e adoraram a Deus,
17 Ane dempla i bin spik diskain:
17 dizendo: "Graças te damos, Senhor Deus todo-poderoso, que és e que eras, porque assumiste o teu grande poder e começaste a reinar.
18 Ebridem kantri i bin gad nadakain wail gense yu,
18 As nações se iraram; e chegou a tua ira. Chegou o tempo de julgares os mortos e de recompensares os teus servos, os profetas, os teus santos e os que temem o teu nome, tanto pequenos como grandes, e de destruir os que destroem a terra".
19 Nau, da Tempol blo God de lo eben i open, ane ebridem pipol i bin luk dis Akboks blo da strong griment blo God de insaid lo da Tempol blo God. Ane braitlait blo laitning i plas ane tanda i singaut meke big noiz. Ane nadakain big ertseik em i seike da wold, ane prapa nadakain big stom blo aisbol i bin poldaun kamdaun po ert.
19 Então foi aberto o santuário de Deus no céu, e ali foi vista a arca da sua aliança. Houve relâmpagos, vozes, trovões, um terremoto e um grande temporal de granizo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.