2 Coríntios 10
Baibol Tores Streit Yumplatok (TCS) vs VC
1 Wanem ai go spik nau i diswan. Ai Pol, i aske yupla po lisen gar, wea dat seimkain gudpasinwei ane ambolwei wea Kraist i mekem. Wen ai de wea yupla, ai prapa ambol maiselp bat wen ai no de wea yupla, ai raite dem leta wea prapa strongwei ya po yupla.
1 Eu, Paulo, vos exorto pela mansidão e bondade de Cristo, eu que me mostro humilde quando estou entre vós, mas, quando longe, sou ousado convosco.
2 Ai aske yupla wea gudwei diskain ya, wen ai gobi de wea yupla ai nogo tok po yupla wea prapa strongwei. Bat ai tingk ya, ai go prapa stanap strong gense dem pipol uda i spik mipla ol misnareman i stap wiswei dem pipol blo dis wold i stap.
2 Peço-vos que, quando eu estiver presente, não me veja obrigado a usar de minha autoridade de que pretendo realmente usar com certas pessoas que imaginam que nós procedemos com intenções humanas.
3 Nomata mipla i stap wea dis wold ya, mipla i no mekem wiskain ol nada pipol blo dis wold i mekem, wase agiu wea strongwei po win gense ol nada pipol. Nono!
3 Porque, ainda que vivamos na carne, não militamos segundo a carne.
4 Mipla yuze dem paua blo God, no po meke demwei blo man po pait po brokem daun dem strong ples blo dat enami, Satana.
4 Não são carnais as armas com que lutamos. São poderosas, em Deus, capazes de arrasar fortificações.
5 Dem paitsamting, dem paua wea God i gibem po mipla, i po brokem daun ol lai tingking wea i stape ol pipol po sabebaut uda God. Ane dem paitsamting blo mipla i go broke ol dem agiu blo dem pipol, ane mipla go tane tingking blo dempla po lane dempla po stat po mekem wanem Kraist i wandem.
5 Nós aniquilamos todo raciocínio e todo orgulho que se levanta contra o conhecimento de Deus, e cativamos todo pensamento e o reduzimos à obediência a Cristo.
6 Apta wen yupla i prapa mekem wanem Kraist i wandem, den mipla i go stanap ane panis ebri demwan uda i kip meke rongting.
6 Estamos prontos também para castigar todos os desobedientes, assim que for perfeita a vossa obediência.
7 Da polt yupla i gad, i dat yupla meke main blo yupla prom mata luk ol samting mata wea ai blo yupla. Bat ip enibodi i prapa bloubaut dat em blo Kraist, wel, yupla mas tingbaut tu, mipla i blo Kraist seimkain wiskain em blo Kraist.
7 Julgais as coisas pela aparência!... Quem se gloria de pertencer a Cristo considere que, como ele é de Cristo, assim também nós o somos.
8 I mait wase ai blou maiselp tumas baut wiswei mipla ol misnareman i gad rait po kare lo wea da BosLod i bin gibe mipla. Bat dis rait po kare lo i po elpe yupla po kam ol strong Kristian, i no po daune yupla. Ai nogo sem prom meke demting.
8 Ainda que eu me orgulhasse um pouco em demasia da autoridade que o Senhor nos deu, para vossa edificação e não para vossa ruína, não teria de que envergonhar-me.
9 Nau ai no wande yupla po gad aidia demkain ya baut mi, dat ai wande meke yupla akan prom wanem ai spik wea ol leta blo mi.
9 Não quero, porém, dar a impressão de querer aterrar-vos com minhas cartas.
10 Sam pipol i spik diskain, ‘Wanem Pol i raitem wea leta i prapa strong tok, ane i prapa ite at, meke at blo mipla ebi. Bat truwan, wen em wea mipla, em i prapa slaik ane tok blo em i prapa nogad sens!’
10 Suas cartas, dizem, são imperativas e fortes, mas, quando está presente, a sua pessoa é fraca e a palavra desprezível.
11 Demkain pipol uda i tingk demkain, ol mas sabe diswan ya, wen mipla go kam de po yupla, mipla i go tok seimkain wiskain mipla i bin raitem wea dem leta.
11 Quem assim pensa, fique sabendo que quais somos por escrito nas cartas, quando estamos ausentes, tais seremos também de fato, quando estivermos presentes.
12 Mipla i no meke miplaselp po bi sambodi seimkain wase dem nada man uda i spik dempla i prapa impotant. Bat wei blo demkain pipol i po mata tingbaut dat dempla i mo impotant wea nada pipol uda tingk demplaselp i mo impotant tu. Ane demkain pipol i mata luk wiswei dempla ane luk go nadasaid wiswei ol dem nadawan i meke ol samting. Wa, dempla mata ol stupit apsens pipol.
12 Em verdade, não ousamos equiparar-nos nem comparar-nos com alguns que se preconizam a si próprios. Medindo-se eles conforme a sua própria medida e comparando-se consigo mesmos, dão provas de pouco bom senso.
13 Mipla nogo bloubaut ol samting wea mipla i nogad no rait po tokbaut. Bat truwan, mipla i mata gad rait po tokbaut dem samting stret po wiswei da wok wea God i bin gibem po mipla. Dis wok i wantaim po yupla tu.
13 Nós outros não nos gloriaremos além da medida, mas permaneceremos dentro do campo de ação que Deus nos determinou, levando-nos até vós.
14 Mipla no puse miplaselp po wok ausaid prom da wok wea God bin gibe mipla. Ip mipla i no bin spostu wok wea yupla den mipla i no bin kam po yupla. Mipla i bin dem pas pipol po kam po bizit yupla wea Korint ane prise da Gudniuz baut Kraist po yupla.
14 Não passamos além dos limites. Estaríamos passando, caso não houvéssemos chegado até vós. Ora, realmente temos chegado até vós, pregando o Evangelho de Cristo.
15 Ane mipla i no bloubaut ol wok wea ol nada pipol bin mekem. Bat truwan, mipla i bilib dat wanem God i spik i go apen. Wa, i go apen dat bilib blo yupla wea Kraist i go kip kam mostrong. Ane da wok wea God bin gibe mipla po mekem wea yupla i go kip kam mostrong tu.
15 Não nos ufanamos além da medida, cobrindo-nos de trabalhos alheios. Esperamos que, com o progresso de vossa fé, nossa obra cresça entre vós dentro do quadro de ação que nos foi determinado.
16 Den mipla i ken prise da Gudniuz baut Kraist po ol dem nada longwei ples, ane den mipla i nogo woribaut prise da mesiz wea dem ples wea i olredi gad sambodi de prise da mesiz.
16 Assim esperamos levar o Evangelho aos países que ficam além de vós, sem nos gloriarmos das obras realizadas por outros dentro do domínio reservado a eles.
17 Bikoz Baibol i spik:
17 Ora, quem se gloria, glorie-se no Senhor.
18 Dem pipol uda i bloubaut demplaselp dat dempla i ol gudpipol, wa, datwan i prapa nating. Bat truwan, wen da BosLod i bloubaut sambodi, den datwan i prapa tru.
18 Pois merece a aprovação não aquele que se recomenda a si mesmo, mas aquele que o Senhor recomenda.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.