2 Coríntios 10

Baibol Tores Streit Yumplatok (TCS) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Wanem ai go spik nau i diswan. Ai Pol, i aske yupla po lisen gar, wea dat seimkain gudpasinwei ane ambolwei wea Kraist i mekem. Wen ai de wea yupla, ai prapa ambol maiselp bat wen ai no de wea yupla, ai raite dem leta wea prapa strongwei ya po yupla.
1 E eu mesmo, Paulo, peço a vocês, pela mansidão e bondade de Cristo — eu que, na verdade, quando estou com vocês, sou humilde, mas, quando ausente, sou ousado para com vocês —,
2 Ai aske yupla wea gudwei diskain ya, wen ai gobi de wea yupla ai nogo tok po yupla wea prapa strongwei. Bat ai tingk ya, ai go prapa stanap strong gense dem pipol uda i spik mipla ol misnareman i stap wiswei dem pipol blo dis wold i stap.
2 sim, eu peço que não me obriguem a ser ousado, quando estiver com vocês, servindo-me daquela firmeza com que penso que devo tratar alguns que nos julgam como se andássemos segundo a carne.
3 Nomata mipla i stap wea dis wold ya, mipla i no mekem wiskain ol nada pipol blo dis wold i mekem, wase agiu wea strongwei po win gense ol nada pipol. Nono!
3 Porque, embora andemos na carne, não lutamos segundo a carne.
4 Mipla yuze dem paua blo God, no po meke demwei blo man po pait po brokem daun dem strong ples blo dat enami, Satana.
4 Porque as armas da nossa luta não são carnais, mas poderosas em Deus, para destruir fortalezas. Destruímos raciocínios falaciosos
5 Dem paitsamting, dem paua wea God i gibem po mipla, i po brokem daun ol lai tingking wea i stape ol pipol po sabebaut uda God. Ane dem paitsamting blo mipla i go broke ol dem agiu blo dem pipol, ane mipla go tane tingking blo dempla po lane dempla po stat po mekem wanem Kraist i wandem.
5 e toda arrogância que se levanta contra o conhecimento de Deus, e levamos cativo todo pensamento à obediência de Cristo.
6 Apta wen yupla i prapa mekem wanem Kraist i wandem, den mipla i go stanap ane panis ebri demwan uda i kip meke rongting.
6 E estaremos prontos para punir qualquer desobediência, quando a obediência de vocês estiver completa.
7 Da polt yupla i gad, i dat yupla meke main blo yupla prom mata luk ol samting mata wea ai blo yupla. Bat ip enibodi i prapa bloubaut dat em blo Kraist, wel, yupla mas tingbaut tu, mipla i blo Kraist seimkain wiskain em blo Kraist.
7 Observem o que está evidente. Se alguém confia em si que é de Cristo, pense outra vez consigo mesmo que, assim como ele é de Cristo, também nós o somos.
8 I mait wase ai blou maiselp tumas baut wiswei mipla ol misnareman i gad rait po kare lo wea da BosLod i bin gibe mipla. Bat dis rait po kare lo i po elpe yupla po kam ol strong Kristian, i no po daune yupla. Ai nogo sem prom meke demting.
8 Porque, se eu me gloriar um pouco mais a respeito da nossa autoridade, a qual o Senhor nos conferiu para edificação e não para destruição de vocês, não me envergonharei.
9 Nau ai no wande yupla po gad aidia demkain ya baut mi, dat ai wande meke yupla akan prom wanem ai spik wea ol leta blo mi.
9 Não quero que pareça ser meu objetivo intimidar vocês por meio de cartas.
10 Sam pipol i spik diskain, ‘Wanem Pol i raitem wea leta i prapa strong tok, ane i prapa ite at, meke at blo mipla ebi. Bat truwan, wen em wea mipla, em i prapa slaik ane tok blo em i prapa nogad sens!’
10 Alguns dizem: “As cartas são graves e fortes, mas a presença pessoal dele é fraca e a sua palavra é desprezível.”
11 Demkain pipol uda i tingk demkain, ol mas sabe diswan ya, wen mipla go kam de po yupla, mipla i go tok seimkain wiskain mipla i bin raitem wea dem leta.
11 Que tal pessoa leve em conta o seguinte: o que somos na palavra por cartas, estando ausentes, seremos também em ações, quando presentes.
12 Mipla i no meke miplaselp po bi sambodi seimkain wase dem nada man uda i spik dempla i prapa impotant. Bat wei blo demkain pipol i po mata tingbaut dat dempla i mo impotant wea nada pipol uda tingk demplaselp i mo impotant tu. Ane demkain pipol i mata luk wiswei dempla ane luk go nadasaid wiswei ol dem nadawan i meke ol samting. Wa, dempla mata ol stupit apsens pipol.
12 Porque não ousamos nos classificar ou comparar com alguns que louvam a si mesmos. Mas eles, medindo-se consigo mesmos e comparando-se consigo mesmos, revelam falta de entendimento.
13 Mipla nogo bloubaut ol samting wea mipla i nogad no rait po tokbaut. Bat truwan, mipla i mata gad rait po tokbaut dem samting stret po wiswei da wok wea God i bin gibem po mipla. Dis wok i wantaim po yupla tu.
13 Nós, porém, não nos gloriaremos além da medida, mas respeitamos o limite da esfera de ação que Deus nos demarcou e que se estende até vocês.
14 Mipla no puse miplaselp po wok ausaid prom da wok wea God bin gibe mipla. Ip mipla i no bin spostu wok wea yupla den mipla i no bin kam po yupla. Mipla i bin dem pas pipol po kam po bizit yupla wea Korint ane prise da Gudniuz baut Kraist po yupla.
14 Porque não ultrapassamos os nossos limites como se não devêssemos chegar até vocês, pois já chegamos até vocês com o evangelho de Cristo.
15 Ane mipla i no bloubaut ol wok wea ol nada pipol bin mekem. Bat truwan, mipla i bilib dat wanem God i spik i go apen. Wa, i go apen dat bilib blo yupla wea Kraist i go kip kam mostrong. Ane da wok wea God bin gibe mipla po mekem wea yupla i go kip kam mostrong tu.
15 Não nos gloriamos além da medida no trabalho que outros fizeram, mas temos a esperança de que, à medida que cresce a fé que vocês têm, seremos cada vez mais engrandecidos entre vocês, dentro da nossa esfera de ação,
16 Den mipla i ken prise da Gudniuz baut Kraist po ol dem nada longwei ples, ane den mipla i nogo woribaut prise da mesiz wea dem ples wea i olredi gad sambodi de prise da mesiz.
16 a fim de anunciar o evangelho para além das fronteiras em que vocês se encontram, sem com isto nos gloriarmos de coisas já realizadas na esfera de ação de outros.
17 Bikoz Baibol i spik:
17 Aquele, porém, que se gloria, glorie-se no Senhor.
18 Dem pipol uda i bloubaut demplaselp dat dempla i ol gudpipol, wa, datwan i prapa nating. Bat truwan, wen da BosLod i bloubaut sambodi, den datwan i prapa tru.
18 Porque não é aprovado quem recomenda a si mesmo, e sim aquele que o Senhor recomenda.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.