1 Timóteo 4
Baibol Tores Streit Yumplatok (TCS) vs NVT
1 Da Spirit blo God i spik mina kliawan diskain, wea dem lasdei, bipo Zizas i go kambaigen, sam pipol i go stap ane nomo bilib da trutok baut Zizas Kraist wea yumpla bilib, ane dempla go pole ol lai tising blo ol lai spirit ane ol nugudspirit.
1 O Espírito afirma claramente que nos últimos tempos alguns se desviarão da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a ensinamentos de demônios,
2 Dem tisa ya ai tokbaut, dempla ya i ol tupes pipol ane ol i ebritaim lai. Dempla mata akt wase dempla i amen pipol, bat tingking blo dempla i ded.
2 que vêm de indivíduos hipócritas e mentirosos, cuja consciência está morta.
3 Demkain pipol i tise pipol rongwei dat dempla i no lau po maret. Ane nada rongting ol tisem i no lau po kaikai samkain kaikai. Bat God i bin meke ol kaikai po ebriwan po kaikai. Dempla uda pole ane sabe da trutok baut Kraist, go eso God po ebriting,
3 Tais pessoas afirmam que é errado se casar e proíbem que se comam certos alimentos, que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que são fiéis e conhecedores da verdade.
4 Ebriting wea God i bin mekem i bin meke em mina nadakain api. So ol Kristian mas no spik i nugud. Bat ebridem samting wea ol Kristian i gad, i prom God. Yumpla mas teke demting wea api at ane mas eso God po ebriting.
4 Porque tudo que Deus fez é bom, não devemos rejeitar nada, mas a tudo receber com ação de graças,
5 Ane yumpla sabe dem wod blo God ane dem prea blo ol Kristian meke demting oli.
5 pois sabemos que se torna aceitável pela palavra de Deus e pela oração.
6 Timoti, yu mas tise demting ya ai spik po dem amenpamle. Wen yu tise dempla yu go bi wase gud sebant blo Zizas Kraist. Wa! I diskain bikoz yu bin mata lisen ane mekem wanem dem wod blo Zizas Kraist i spik, ane yu bin pole dem gud tising wanem ai bin spik po yu.
6 Se você explicar estas coisas aos irmãos, será um bom servo de Cristo Jesus, nutrido pela mensagem da fé e pelo bom ensino que tem seguido.
7 Prapa no lisen po ol stupit laistori wea i no soe rispekt po God ane no lisen ol tok wea i nogad no sens. Yu mas kip tise yuselp po kip lisen ane meke ebriting wanem God i wandem.
7 Não perca tempo discutindo mitos profanos e crendices absurdas. Em vez disso, exercite-se na devoção.
8 Yu mas eksasaiz po mube blad, po meke bodi blo yu kam strong. Bat po meke ol samting wea God i wande yu po mekem, i mina mogud. Yu go gede da riwod wea God i bin promisem wantaim lo dis laip ane wea da nada laip wea i go kam apta.
8 “O exercício físico tem algum valor, mas exercitar-se na devoção é muito melhor, pois promete benefícios não apenas nesta vida, mas também na vida futura.”
9 Dis tok ya ai spik i mina trutok ane ebriwan mas bilibem.
9 Essa é uma afirmação digna de confiança, e todos devem aceitá-la.
10 Yumpla i adwok ane nadakain sapa bikoz yumpla wande ebriwan po sabe da trutok baut da God uda i laip. Em i da wan uda seibe ebribodi. Wa, God i mata da wan uda seibe ol dem pipol uda bilib.
10 Trabalhamos arduamente e continuamos a lutar porque nossa esperança está no Deus vivo, o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Demting ya wea ai bin raitem, yu mas spik strongwan ane tise dempla wanem ai spik.
11 Ensine estas coisas e insista nelas.
12 Timoti, bikoz yu yangman yu no laue nobodi po spik yu kan tise ol biliba, bat soe da prapawei po dem biliba, wiskain po tok ane wiswei po meke ol samting. Soe da prapawei wiskain po gad lab, wiskain po mata bilib wea Zizas Kraist, ane wiskain po meke ol samting wea i nadakain stret.
12 Não deixe que ninguém o menospreze porque você é jovem. Seja exemplo para todos os fiéis nas palavras, na conduta, no amor, na fé e na pureza.
13 Bipo ai go kam de, mata rid ebritaim dem wod blo God po da sos ane kip inkariz dem biliba de, ane tise dempla wanem dem wod i spik.
13 Até minha chegada, dedique-se à leitura pública das Escrituras, ao encorajamento e ao ensino.
14 Dem soselda i bin prea pute an antap wea yu ane gibe spesilmesiz po yu wanem God i wande yu po mekem. No pusem wansaid wanem God i bin spik yu po mekem
14 Não descuide do dom que recebeu por meio de profecia quando os presbíteros impuseram as mãos sobre você.
15 Yu mas prapa meke dem seimting ya ai bin disnau tokbaut, ane mina meke yuselp po meke dem seimting ya. Wen yu mekem diskain, ebri pipol i go luk wiskain yu meke ol mo samting wea God i wande yu po mekem.
15 Dedique total atenção a essas questões. Entregue-se inteiramente a suas tarefas, para que todos vejam seu progresso.
16 Prapa stadi yuselp wiskain laip yu gad, ane mina stadi yuselp wiskain yu tise ol pipol. Yu kip meke ol dem raitting ane God i go seibe yu ane God i go seibe dem pipol uda i lisen po yu.
16 Fique atento a seu modo de viver e a seus ensinamentos. Permaneça fiel ao que é certo, e assim salvará a si mesmo e àqueles que o ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.