1 Timóteo 3

Baibol Tores Streit Yumplatok (TCS) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Dis tok ya ai spik i mina tru, ‘Ip eni man i tingk em wande meke da wok blo soselda po rane sos, den em i mina meke wok wea wok i gad big ona.’
1 Eis uma coisa certa: quem aspira ao episcopado, saiba que está desejando uma função sublime.
2 Soselda i mas bi maret man, ane mas mata stap tru po oman blo em. Em mas meke ebriting wea raitwei solong nobodi i ken bleime em po meke eni rongting. Em i mas kontrol emselp, em mas gad gud tingking, ane em mas bi gud tisa blo dem wod blo God, solong ol pipol go luk ane go rispekt em, ane em mas bi api po gad ol bizita insaid wea aus blo em.
2 Porque o bispo tem o dever de ser irrepreensível, casado uma só vez, sóbrio, prudente, regrado no seu proceder, hospitaleiro, capaz de ensinar.
3 Em i mas no man blo dringk tumas po meke emselp kam spak, ane mas no man blo pait ebritaim. Em i mas no man blo labe mani, bat man blo mata soe gudpasin ane naiswei.
3 Não deve ser dado a bebidas, nem violento, mas condescendente, pacífico, desinteressado;
4 Da man uda tingk em wande kam soselda, em mas mina lugaut gud ol pamle blo em, ane em mas lane ol pikinini blo em po lisen ane meke ebriting wanem em i spik solong dempla i meke ol samting wea i rait.
4 deve saber governar bem a sua casa, educar os seus filhos na obediência e na castidade.
5 Bikoz ip man i no sabe wiskain po mina lugaut gud pamle blo em, wiskain nau em go lugaut sos blo God a?
5 Pois quem não sabe governar a sua própria casa, como terá cuidado da Igreja de Deus?
6 Da man uda tingk em wande kam soselda, em mas no bin notlong kam Kristian. Bambai em mait kamap ane blou dat em i disnau zoin ane kam soslida, ane wen em mekem diskain Satana go yuze dat praudwei blo em po daune em. Dat man i go gede da seim panis wiskain Satana i bin gedem prom God.
6 Não pode ser um recém-convertido, para não acontecer que, ofuscado pela vaidade, venha a cair na mesma condenação que o demônio.
7 Ane wa, soselda mas bi man dat wen em meke ol samting, dem pipol uda no bilib wea God i go luk wei blo em i rait. Ip wei blo em i no rait den dempla uda no bilib ol go spik ol nugudting baut em. Ane dempla uda no bilib nogo lisen po em wen em i tokbaut God. Diswan i mina wei blo Satana wanem em trai po mekem.
7 Importa, outrossim, que goze de boa consideração por parte dos de fora, para que não se exponha ao desprezo e caia assim nas ciladas diabólicas.
8 Ane wa, ol dikon, dempla uda elp rane da sos, dempla tu wea seimkainwei mas meke ol samting wea raitwei solong ol pipol i go luk ane go rispekt dempla. Dempla mas no weistetaim, dringk tumas po meke demplaselp kam spak ane dempla i mas no man blo labe mani.
8 Do mesmo modo, os diáconos sejam honestos, não de duas atitudes nem propensos ao excesso da bebida e ao espírito de lucro;
9 Dempla mas kip bilib lo da truwod wea God i bin soem po yumpla, ane dempla mas mata stap wea gudsens.
9 que guardem o mistério da fé numa consciência pura.
10 Bipo dempla wande kam dikon, dempla mas meke ol nada soswok pas po luk ip dem wok ol i mekem, i wea raitwei ane i rait wea dempla. Den dempla ken kam dikon.
10 Antes de poderem exercer o seu ministério, sejam provados para que se tenha certeza de que são irrepreensíveis.
11 Seimkain tu po oman blo dem dikon ane dem oman dikon, dempla mas meke ol samting wea raitwei solong ol pipol go luk ane go rispekt dempla. Dempla mas no tok ol nugudtok baut ol nada pipol ane dempla mas kontrol demplaselp solong dem pipol go trase dempla wen ol i meke ol samting.
11 As mulheres também sejam honestas, não difamadoras, mas sóbrias e fiéis em tudo.
12 Dem dikon mas mata stap tru po wan oman blo dempla ane mas lugaut ol pikinini ane pamle blo dempla.
12 Os diáconos não sejam casados senão uma vez, e saibam governar os filhos e a casa.
13 Dempla uda i wok mina gud wea da wok blo dikon go gede rispekt prom ol nada pipol ane i go meke dempla mostrong wea bilib blo dempla lo Zizas Kraist.
13 E os que desempenharem bem este ministério, alcançarão honrosa posição e grande confiança na fé, em Jesus Cristo.
14 Ai wande kam de po luk yu bat ai stil raite demting ya daun po yu nau,
14 Estas coisas te escrevo, mas espero ir visitar-te muito em breve.
15 bikoz ip ai teke longtaim ane stil no kam de po luk yu, yu go sabe wiskain ol pamle blo God mas mekem. Dem amenpamle i da sos blo God. Ane dem pamle blo God i da strong post wanem i mata kare da trutok baut Zizas Kraist.
15 Todavia, se eu tardar, quero que saibas como deves portar-te na casa de Deus, que é a Igreja de Deus vivo, coluna e sustentáculo da verdade.
16 Diswan i mina trutok. Dis sikret blo da trutok wanem yumpla i mata bilib wea Zizas Kraist, i diskain ya:
16 Sim, é tão sublime - unanimemente o proclamamos - o mistério da bondade divina: manifestado na carne, justificado no Espírito, visto pelos anjos, anunciado aos povos, acreditado no mundo, exaltado na glória!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.