1 Timóteo 3

Baibol Tores Streit Yumplatok (TCS) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Dis tok ya ai spik i mina tru, ‘Ip eni man i tingk em wande meke da wok blo soselda po rane sos, den em i mina meke wok wea wok i gad big ona.’
1 Fiel é a palavra: se alguém deseja o episcopado, excelente obra almeja.
2 Soselda i mas bi maret man, ane mas mata stap tru po oman blo em. Em mas meke ebriting wea raitwei solong nobodi i ken bleime em po meke eni rongting. Em i mas kontrol emselp, em mas gad gud tingking, ane em mas bi gud tisa blo dem wod blo God, solong ol pipol go luk ane go rispekt em, ane em mas bi api po gad ol bizita insaid wea aus blo em.
2 É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, esposo de uma só mulher, moderado, sensato, modesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 Em i mas no man blo dringk tumas po meke emselp kam spak, ane mas no man blo pait ebritaim. Em i mas no man blo labe mani, bat man blo mata soe gudpasin ane naiswei.
3 não dado ao vinho, nem violento, porém cordial, inimigo de conflitos, não avarento;
4 Da man uda tingk em wande kam soselda, em mas mina lugaut gud ol pamle blo em, ane em mas lane ol pikinini blo em po lisen ane meke ebriting wanem em i spik solong dempla i meke ol samting wea i rait.
4 e que governe bem a própria casa, criando os filhos sob disciplina, com todo o respeito.
5 Bikoz ip man i no sabe wiskain po mina lugaut gud pamle blo em, wiskain nau em go lugaut sos blo God a?
5 Pois, se alguém não sabe governar a própria casa, como cuidará da igreja de Deus?
6 Da man uda tingk em wande kam soselda, em mas no bin notlong kam Kristian. Bambai em mait kamap ane blou dat em i disnau zoin ane kam soslida, ane wen em mekem diskain Satana go yuze dat praudwei blo em po daune em. Dat man i go gede da seim panis wiskain Satana i bin gedem prom God.
6 Que o bispo não seja recém-convertido, para não acontecer que fique cheio de orgulho e incorra na condenação do diabo.
7 Ane wa, soselda mas bi man dat wen em meke ol samting, dem pipol uda no bilib wea God i go luk wei blo em i rait. Ip wei blo em i no rait den dempla uda no bilib ol go spik ol nugudting baut em. Ane dempla uda no bilib nogo lisen po em wen em i tokbaut God. Diswan i mina wei blo Satana wanem em trai po mekem.
7 É necessário, também, que ele tenha bom testemunho dos de fora, a fim de não cair na desonra e no laço do diabo.
8 Ane wa, ol dikon, dempla uda elp rane da sos, dempla tu wea seimkainwei mas meke ol samting wea raitwei solong ol pipol i go luk ane go rispekt dempla. Dempla mas no weistetaim, dringk tumas po meke demplaselp kam spak ane dempla i mas no man blo labe mani.
8 Do mesmo modo, quanto a diáconos, é necessário que sejam respeitáveis, de uma só palavra, não inclinados a muito vinho, não gananciosos,
9 Dempla mas kip bilib lo da truwod wea God i bin soem po yumpla, ane dempla mas mata stap wea gudsens.
9 conservando o mistério da fé com a consciência limpa.
10 Bipo dempla wande kam dikon, dempla mas meke ol nada soswok pas po luk ip dem wok ol i mekem, i wea raitwei ane i rait wea dempla. Den dempla ken kam dikon.
10 Também estes devem ser primeiramente experimentados; e, caso se mostrem irrepreensíveis, que exerçam o diaconato.
11 Seimkain tu po oman blo dem dikon ane dem oman dikon, dempla mas meke ol samting wea raitwei solong ol pipol go luk ane go rispekt dempla. Dempla mas no tok ol nugudtok baut ol nada pipol ane dempla mas kontrol demplaselp solong dem pipol go trase dempla wen ol i meke ol samting.
11 Do mesmo modo, quanto a mulheres, é necessário que elas sejam respeitáveis, não maldizentes, moderadas e fiéis em tudo.
12 Dem dikon mas mata stap tru po wan oman blo dempla ane mas lugaut ol pikinini ane pamle blo dempla.
12 O diácono seja marido de uma só mulher e governe bem os seus filhos e a própria casa.
13 Dempla uda i wok mina gud wea da wok blo dikon go gede rispekt prom ol nada pipol ane i go meke dempla mostrong wea bilib blo dempla lo Zizas Kraist.
13 Pois os que desempenharem bem o diaconato alcançarão para si mesmos uma posição de honra e muita ousadia na fé em Cristo Jesus.
14 Ai wande kam de po luk yu bat ai stil raite demting ya daun po yu nau,
14 Escrevo estas coisas a você, esperando ir vê-lo em breve.
15 bikoz ip ai teke longtaim ane stil no kam de po luk yu, yu go sabe wiskain ol pamle blo God mas mekem. Dem amenpamle i da sos blo God. Ane dem pamle blo God i da strong post wanem i mata kare da trutok baut Zizas Kraist.
15 Mas, se eu demorar, você saberá como se deve proceder na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e fundamento da verdade.
16 Diswan i mina trutok. Dis sikret blo da trutok wanem yumpla i mata bilib wea Zizas Kraist, i diskain ya:
16 Sem dúvida, grande é o mistério da piedade: “Aquele que foi manifestado na carne foi justificado em espírito, visto pelos anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo, recebido na glória.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.