1 Pedro 4

Baibol Tores Streit Yumplatok (TCS) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Bikoz Kraist i bin sapa wea nadakain nugud pein, wea seimkainwei tu yupla mas redi po sapa. Ip yupla bin sapa, dasmin yupla bin pinis meke yupla main nau po stap prom nomo meke sin.
1 Por isso, assim como Cristo sofreu no corpo, vocês também devem estar prontos, como ele estava, para sofrer. Porque aquele que sofre no corpo deixa de ser dominado pelo pecado.
2 Ane yupla nomo go gad main po meke nugudting, bat yupla go prapa wande kip mekem wanem God i wandem po aulong yupla i go stap laip.
2 Então, de agora em diante, vivam o resto da sua vida aqui na terra de acordo com a vontade de Deus e não se deixem dominar pelas paixões humanas.
3 Yupla i prapa taiat prom dem nugudting wea dem pipol uda no sabe God i bin mekem de pas: ol nugud sekssin, man ane oman uda bane ai po tingbaut ol man ane oman, meke tumas big pati, drongk, meke wail pati, wosip ol laigod ane meke ol prapa nadakain nugud opring po wosip dem laigod.
3 No passado vocês já gastaram bastante tempo fazendo o que os pagãos gostam de fazer. Naquele tempo vocês viviam na imoralidade, nos desejos carnais, nas bebedeiras, nas orgias, na embriaguez e na nojenta adoração de ídolos.
4 Wa, dem pas pren blo yupla i prapa atzamp wen yupla nomo zoin wea dempla po meke dem nugudting, so dempla i mata daune yupla.
4 E agora os pagãos ficam admirados quando vocês não se juntam com eles nessa vida louca e imoral e por isso os insultam.
5 Bat demkain pipol i go stanap prant wea God po spik wanem ol i bin mekem. Em i go zaze ebribodi uda i laip ane uda i ded.
5 Porém eles vão ter de prestar contas a Deus, que está pronto para julgar os vivos e os mortos.
6 Daswai da Gudniuz i bin prisem po demwan uda i bin ded tu, so nomata bodi blo dempla i ded, bat dem spirit blo dempla i go mata gad longlaip poeba wea God.
6 Pois o evangelho foi anunciado também aos mortos, os quais morreram por causa do julgamento de Deus, como morrem todos os seres humanos. O evangelho foi anunciado a eles a fim de que pudessem viver a vida espiritual como Deus quer que eles vivam.
7 End blo da wold i klostu nau. Yupla mas kontrol sens blo yupla, stap weik, kontrol yuplaselp den yupla ken prea lo gudat.
7 O fim de todas as coisas está perto. Sejam prudentes e estejam alertas para poder orar.
8 Da prapa impotant ting prom dem nadating wea ai bin spik i diswan ya, yupla mas soe prapa biglab po wananada. Wen yupla i mekem diskain den yupla nogo wail gense dem rongting wanem dempla i mekem.
8 Acima de tudo, amem sinceramente uns aos outros, pois o amor perdoa muitos pecados.
9 Yupla mas wea gudat mata meke gudpasin po demwan uda nogad no kaikai o lete dempla uda nogad no aus po stap wea yupla.
9 Hospedem uns aos outros, sem reclamar.
10 God i bin gibe yupla ebribodi olkain gipt. Yuze dem gipt po elpe ol nada pipol solong dem gudsamting blo God i go soem tru yupla.
10 Sejam bons administradores dos diferentes dons que receberam de Deus. Que cada um use o seu próprio dom para o bem dos outros!
11 God i bin spik yupla po pris wod blo em, den yupla mas rimemba dem wod i blo God ya wea yupla i pris. Ane ip em bin suze yupla po elpe ol nada pipol, mekem wea ebridem strong wea God i bin gibem po yupla. Den ebridem samting wea yupla mekem tru Zizas Kraist, dat preiz i gobaik po God. Yumpla ebribodi go liptemap neim blo Zizas ane preize em bikoz prom big paua blo em, ane dis big paua blo em i mata go go, no sabe pinis. Amen.
11 Quem prega pregue a palavra de Deus; quem serve sirva com a força que Deus dá. Façam assim para que em tudo Deus seja louvado por meio de Jesus Cristo, a quem pertencem a glória e o poder para todo o sempre! Amém !
12 Mai amenpamle, no atzamp prom dem badting wea yupla i go tru, wea yupla i no bin luk bipo, wea i kam po teste yupla.
12 Meus queridos amigos, não fiquem admirados com a dura prova de aflição pela qual vocês estão passando, como se alguma coisa fora do comum estivesse acontecendo a vocês.
13 Bat yupla i mas mata stap gad apipiling, bikoz ol dem trabol i seimkain wase Kraist i bin go tru. Den apta, yupla gobi prapa api bikoz yupla go luk da brait sainilait, da truglori ane paua blo em wen da prapa gudlaip blo Kraist i go kamaut kliawan wea ol pipol i go luk.
13 Pelo contrário, alegrem-se por estarem tomando parte nos sofrimentos de Cristo, para que fiquem cheios de alegria quando a glória dele for revelada.
14 Ip ol pipol i spik ol prapa nugudtok po yupla bikoz yupla prapa bilib lo Zizas Kraist, mata bi api, den Spirit blo God i go kam antap lo yupla.
14 Vocês serão felizes se forem insultados por serem seguidores de Cristo, porque isso quer dizer que o glorioso Espírito de Deus veio sobre vocês.
15 Ip yupla i gad atso prom ol trabol, dem trabol i mas no kam prom bikoz yupla bin kile man, prom stil, meke badting, o tokbaut ol nada pipol biznis.
15 Se algum de vocês tiver de sofrer, que não seja por ser assassino, ladrão, criminoso ou por se meter na vida dos outros.
16 Bat i nogad no sem po go tru ol trabol bikoz yupla i Kristian. Mata preize God po dat prapa nadakain gudneim blo em.
16 Mas, se alguém sofrer por ser cristão, não fique envergonhado, mas agradeça a Deus o fato de ser chamado por esse nome.
17 Da taim i ya nau po God po zaze ol pipol, ane em i mas stat wea ol pipol blo God. Ane ip em i go zaze ol pipol blo em pas, den i gobi prapa monugud po demwan uda prapa no bin bilib da Gudniuz blo God.
17 Pois o tempo de começar o julgamento já chegou, e os que pertencem ao povo de Deus serão os primeiros a serem julgados. Se esse julgamento vai começar conosco, qual será o fim daqueles que não creem no evangelho de Deus?
18 Ane Baibol i spik:
18 Como dizem as Escrituras Sagradas : “Se é difícil os bons serem salvos, o que será daqueles pecadores que não querem saber de Deus?”
19 So ip yupla i gad atso prom ol trabol bikoz prom mekem wanem God i wandem, den yupla mas kip meke raitting ane kip trase God uda bin meke yupla, bikoz em nogo lete yupla daun.
19 Por isso os que sofrem porque esta é a vontade de Deus para eles devem, por meio das suas boas ações, entregar-se completamente aos cuidados do Criador, que sempre cumpre as suas promessas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.