1 Coríntios 13

Baibol Tores Streit Yumplatok (TCS) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ip ai tok wea ol langus blo dis wold o langus prom eben po tise yupla, bat nogad no lab, ai wase empti samting wea i paitem meke big noiz o wase tu big sospan lid klapem tugeda meke nadakain nugud noiz.
1 Ainda que eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, se não tiver caridade, sou como o bronze que soa, ou como o címbalo que retine.
2 Ane ip ai gad da sabe wea God i gibem blo prise ol mesiz wanem God i wandem, ane da sabe wanem ebri big sikret i min, ane da sabe wanem ebri sabebaut ebriting i min, ane ip ai mata bilib ai ken oda ol maunten po mub go nada ples, bat ip ai nogad no lab, ai nating.
2 Mesmo que eu tivesse o dom da profecia, e conhecesse todos os mistérios e toda a ciência; mesmo que tivesse toda a fé, a ponto de transportar montanhas, se não tiver caridade, não sou nada.
3 Ip ai gibwei ebrisamting blo mi po dem poapipol, ane sakripais laip blo mi po Zizas, diswei i prapa gudwei, bat ip ai nogad no lab, ai go gede nating.
3 Ainda que distribuísse todos os meus bens em sustento dos pobres, e ainda que entregasse o meu corpo para ser queimado, se não tiver caridade, de nada valeria!
4 Lab i mata weit kuaiatwan no ariap, lab i soe gudpasin, lab i no zeles, lab i no kamap blou emselp ane lab i no praud.
4 A caridade é paciente, a caridade é bondosa. Não tem inveja. A caridade não é orgulhosa. Não é arrogante.
5 Lab i soe rispekt po ebribodi, lab i no mata meke samting po emselp, lab i no wail kuikwan ane lab i no sabe kipe ol rongting insaid.
5 Nem escandalosa. Não busca os seus próprios interesses, não se irrita, não guarda rancor.
6 Lab i no pil api wen samting i no apen peawei, bat lab i pil api wen truwei i win.
6 Não se alegra com a injustiça, mas se rejubila com a verdade.
7 Lab i no sabe gibap, lab i mata kip bilib, lab i mata bilib ol gudsamting i go apen ane lab i mata strong nomata wanem i apen.
7 Tudo desculpa, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
8 Dem mesiz wea i kam prom God ane da gipt po spik wea ol dipren langus ane da spesil sabe po sabe ebriting i go pinis. Bat lab i stap poeba.
8 A caridade jamais acabará. As profecias desaparecerão, o dom das línguas cessará, o dom da ciência findará.
9 Diskaintaim, yumpla mata sabe lelbet ane dem mesiz prom God yumpla mata sabe lelbet tu.
9 A nossa ciência é parcial, a nossa profecia é imperfeita.
10 Bat wen dat lasdei i go kam, ol dem spesil gipt i go pinis.
10 Quando chegar o que é perfeito, o imperfeito desaparecerá.
11 I wase diskain. Wen ai bin pikinini, ai bin tingk ane tok wase pikinini, bat wen ai bin gro kam big ai bin libe dem pikinini wei nau.
11 Quando eu era criança, falava como criança, pensava como criança, raciocinava como criança. Desde que me tornei homem, eliminei as coisas de criança.
12 Nau yumpla no sestaman samting prapa, i wase yumpla luk wea nugud mira i no prapa klia. Bat apta, yumpla go luk ebriting prapa klia. Demting wea ai sabe nau, i mata lelbet, i no ebriting. Bat wea dat taim bambai, ai go sabe ebriting seimkain wiskain God i sabe mi nau.
12 Hoje vemos como por um espelho, confusamente; mas então veremos face a face. Hoje conheço em parte; mas então conhecerei totalmente, como eu sou conhecido.
13 Bat i gad demtri ting ya wea i go mata stap: bilib wea God, God go meke ol promis blo em, ane lab, bat dat nadakain gudting prom demtri ting ya, i lab.
13 Por ora subsistem a fé, a esperança e a caridade - as três. Porém, a maior delas é a caridade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.