Tito 3

The Common Edition: New Testament (TCE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Remind them to be subject to rulers and authorities, to be obedient, to be ready for every good deed,
1 Adverte-lhes que estejam sujeitos aos governadores e autoridades, que sejam obedientes, e estejam preparados para toda boa obra,
2 to speak evil of no one, to be peaceable and gentle, and to show true humility toward all men.
2 que a ninguém infamem, nem sejam contenciosos, mas moderados, mostrando toda a mansidão para com todos os homens.
3 For we ourselves were once foolish, disobedient, deceived, enslaved to various passions and pleasures, passing our days in malice and envy, hated by men and hating one another.
3 Porque também nós éramos outrora insensatos, desobedientes, extraviados, servindo a várias paixões e deleites, vivendo em malícia e inveja odiosos e odiando-nos uns aos outros.
4 But when the kindness and love of God our Savior appeared,
4 Mas quando apareceu a bondade de Deus, nosso Salvador e o seu amor para com os homens,
5 he saved us, not on the basis of deeds which we have done in righteousness, but because of his own mercy, by the washing of regeneration and renewal in the Holy Spirit,
5 não em virtude de obras de justiça que nós houvéssemos feito, mas segundo a sua misericórdia, nos salvou mediante o lavar da regeneração e renovação pelo Espírito Santo,
6 whom he poured out upon us richly through Jesus Christ our Savior,
6 que ele derramou abundantemente sobre nós por Jesus Cristo, nosso Salvador;
7 so that we might be justified by his grace and become heirs according to the hope of eternal life.
7 para que, sendo justificados pela sua graça, fôssemos feitos herdeiros segundo a esperança da vida eterna.
8 This is a trustworthy saying; and concerning these things I want you to speak confidently, so that those who have believed God may be careful to devote themselves to good deeds. These things are excellent and profitable for men.
8 Fiel é esta palavra, e quero que a proclames com firmeza para que os que crêem em Deus procurem aplicar-se às boas obras. Essas coisas são boas e proveitosas aos homens.
9 But avoid foolish controversies and genealogies and strife and quarrels about the Law, for they are unprofitable and useless.
9 Mas evita questões tolas, genealogias, contendas e debates acerca da lei; porque são coisas inúteis e vãs.
10 Warn a man who is factious once, and then warn him a second time. After that, have nothing to do with him,
10 Ao homem faccioso, depois da primeira e segunda admoestação, evita-o,
11 knowing that such a man is perverted and sinful; he is self-condemned.
11 sabendo que esse tal está pervertido, e vive pecando, e já por si mesmo está condenado.
12 When I send Artemas or Tychicus to you, do your best to come to me at Nicopolis, for I have decided to spend the winter there.
12 Quando te enviar Ártemas, ou Tíquico, apressa-te a vir ter comigo a Nicópolis; porque tenho resolvido invernar ali.
13 Do your best to help Zenas the lawyer and Apollos on their way; see that they lack nothing.
13 Ajuda com empenho a Zenas, doutor da lei, e a Apolo, para que nada lhes falte na sua viagem.
14 Our people must also learn to devote themselves to good deeds, so that they may help cases of urgent need, and not be unfruitful.
14 Que os nossos também aprendam a aplicar-se às boas obras, para suprir as coisas necessárias, a fim de que não sejam infrutuosos.
15 All who are with me send you greetings. Greet those who love us in the faith. Grace be with you all.
15 Saúdam-te todos os que estão comigo. Saúda aqueles que nos amam na fé. A graça seja com todos vós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.