Romanos 12

The Common Edition: New Testament (TCE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 I appeal to you therefore, brethren, by the mercies of God, to present your bodies as a living sacrifice, holy and acceptable to God, which is your spiritual worship.
1 Portanto, irmãos, pelas misericórdias de Deus, peço que ofereçam o seu corpo como sacrifício vivo, santo e agradável a Deus. Este é o culto racional de vocês.
2 Do not be conformed to this world but be transformed by the renewing of your mind, that you may prove what is the will of God, what is good and acceptable and perfect.
2 E não vivam conforme os padrões deste mundo, mas deixem que Deus os transforme pela renovação da mente, para que possam experimentar qual é a boa, agradável e perfeita vontade de Deus.
3 For by the grace given to me I say to every one among you not to think of himself more highly than he ought to think, but to think with sober judgment, each according to the measure of faith which God has assigned him.
3 Porque, pela graça que me foi dada, digo a cada um de vocês que não pense de si mesmo além do que convém. Pelo contrário, pense com moderação, segundo a medida da fé que Deus repartiu a cada um.
4 For as in one body we have many members, and all the members do not have the same function,
4 Porque assim como num só corpo temos muitos membros, mas nem todos os membros têm a mesma função,
5 so we, though many, are one body in Christ, and individually members one of another.
5 assim também nós, embora sejamos muitos, somos um só corpo em Cristo e membros uns dos outros.
6 Having gifts that differ according to the grace given to us, let us use them: if prophecy, in proportion to our faith;
6 Temos, porém, diferentes dons segundo a graça que nos foi dada: se é profecia, seja segundo a proporção da fé;
7 if service, let us use it in our serving; he who teaches, in his teaching;
7 se é ministério, dediquemo-nos ao ministério; o que ensina dedique-se ao ensino;
8 he who exhorts, in exhortation; he who gives, with liberality; he who leads, with diligence; he who does acts of mercy, with cheerfulness.
8 o que exorta faça-o com dedicação; o que contribui, com generosidade; o que preside, com zelo; quem exerce misericórdia, com alegria.
9 Let love be genuine. Hate what is evil; cling to what is good.
9 O amor seja sem hipocrisia. Odeiem o mal e apeguem-se ao bem.
10 Be devoted to one another in brotherly love; outdo one another in showing honor.
10 Amem uns aos outros com amor fraternal. Quanto à honra, deem sempre preferência aos outros.
11 Never be lacking in zeal, be fervent in spirit, serving the Lord.
11 Quanto ao zelo, não sejam preguiçosos. Sejam fervorosos de espírito, servindo o Senhor.
12 Rejoice in your hope, be patient in tribulation, be faithful in prayer.
12 Alegrem-se na esperança, sejam pacientes na tribulação e perseverem na oração.
13 Contribute to the needs of the saints, practice hospitality.
13 Ajudem a suprir as necessidades dos santos. Pratiquem a hospitalidade.
14 Bless those who persecute you; bless and do not curse.
14 Abençoem aqueles que perseguem vocês; abençoem e não amaldiçoem.
15 Rejoice with those who rejoice, weep with those who weep.
15 Alegrem-se com os que se alegram e chorem com os que choram.
16 Live in harmony with one another. Do not be proud, but associate with the lowly. Do not be conceited.
16 Tenham o mesmo modo de pensar de uns para com os outros. Em vez de serem orgulhosos, sejam solidários com os humildes. Não sejam sábios aos seus próprios olhos.
17 Repay no one evil for evil, but have regard for what is noble in the sight of all.
17 Não paguem a ninguém mal por mal; procurem fazer o bem diante de todos.
18 If it is possible, as far as it depends on you, live peaceably with all.
18 Se possível, no que depender de vocês, vivam em paz com todas as pessoas.
19 Beloved, do not avenge yourselves, but leave it to the wrath of God; for it is written, »Vengeance is mine, I will repay,« says the Lord.
19 Meus amados, não façam justiça com as próprias mãos, mas deem lugar à ira de Deus, pois está escrito: “A mim pertence a vingança; eu é que retribuirei, diz o Senhor.”
20 No, »if your enemy is hungry, feed him; if he is thirsty, give him drink; for in so doing you will heap burning coals on his head.«
20 Façam o contrário: “Se o seu inimigo tiver fome, dê-lhe de comer; se tiver sede, dê-lhe de beber; porque, fazendo isto, você amontoará brasas vivas sobre a cabeça dele.”
21 Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.
21 Não se deixe vencer pelo mal, mas vença o mal com o bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.