Romanos 12

The Common Edition: New Testament (TCE) vs BKJ

Sair da comparação
1 I appeal to you therefore, brethren, by the mercies of God, to present your bodies as a living sacrifice, holy and acceptable to God, which is your spiritual worship.
1 Suplico-vos, pois, irmãos, pelas misericórdias de Deus, de apresentardes os vossos corpos em sacrifício vivo, santo e agradável a Deus, que é o vosso culto racional.
2 Do not be conformed to this world but be transformed by the renewing of your mind, that you may prove what is the will of God, what is good and acceptable and perfect.
2 E não sede conformados com este mundo, mas sede transformados pela renovação da vossa mente, para que experimenteis qual é a boa, agradável e perfeita vontade de Deus.
3 For by the grace given to me I say to every one among you not to think of himself more highly than he ought to think, but to think with sober judgment, each according to the measure of faith which God has assigned him.
3 Pois eu digo, pela graça que me é dada, para todo mundo que está dentre vós, não pense de si mesmo muito mais do que deveria pensar, senão que pense com sobriedade, assim como Deus tem dado a cada um uma medida de fé.
4 For as in one body we have many members, and all the members do not have the same function,
4 Porque assim como temos muitos membros em um corpo, e nem todos os membros têm a mesma função,
5 so we, though many, are one body in Christ, and individually members one of another.
5 assim nós, que somos muitos, somos um só corpo em Cristo, e cada um, membros uns dos outros.
6 Having gifts that differ according to the grace given to us, let us use them: if prophecy, in proportion to our faith;
6 Então, tendo diferentes dons, segundo a graça que nos foi dada, se for profecia, profetizemos segundo a medida da fé;
7 if service, let us use it in our serving; he who teaches, in his teaching;
7 se é ministério, seja em ministrar; se é ensinar, haja dedicação no ensinar;
8 he who exhorts, in exhortation; he who gives, with liberality; he who leads, with diligence; he who does acts of mercy, with cheerfulness.
8 ou o que exorta, na exortação; o que reparte, faça-o com simplicidade; o que governa, com diligência; o que demonstra misericórdia, com alegria.
9 Let love be genuine. Hate what is evil; cling to what is good.
9 O amor seja sem dissimulação. Aborrecei o que é mau e apegai-vos ao que é bom.
10 Be devoted to one another in brotherly love; outdo one another in showing honor.
10 Sede amigavelmente afeiçoados uns aos outros com amor fraternal, preferindo-vos em honra uns aos outros.
11 Never be lacking in zeal, be fervent in spirit, serving the Lord.
11 Não sejais negligentes nas atividades; ferventes no espírito, servindo ao Senhor.
12 Rejoice in your hope, be patient in tribulation, be faithful in prayer.
12 Regozijai-vos na esperança, sede pacientes na tribulação, perseverai na oração;
13 Contribute to the needs of the saints, practice hospitality.
13 compartindo à necessidade dos santos, sede dados à hospitalidade.
14 Bless those who persecute you; bless and do not curse.
14 Abençoai aos que vos perseguem; abençoai e não amaldiçoeis.
15 Rejoice with those who rejoice, weep with those who weep.
15 Regozijai-vos com os que se regozijam, e chorai com os que choram.
16 Live in harmony with one another. Do not be proud, but associate with the lowly. Do not be conceited.
16 Tende o mesmo pensamento uns para com os outros; Não tencione coisas altas, mas condescendem a homens de baixa renda. Não sejais sábios em seus próprios conceitos.
17 Repay no one evil for evil, but have regard for what is noble in the sight of all.
17 Não retribuas a nenhum homem mal por mal; procurai as coisas honestas à vista de todos os homens.
18 If it is possible, as far as it depends on you, live peaceably with all.
18 Se for possível, no que depender de vós, vivei em paz com todos os homens.
19 Beloved, do not avenge yourselves, but leave it to the wrath of God; for it is written, »Vengeance is mine, I will repay,« says the Lord.
19 Amados, não vos vingueis a vós mesmos, mas dai lugar à ira, porque está escrito: A vingança é minha; eu recompensarei, diz o Senhor.
20 No, »if your enemy is hungry, feed him; if he is thirsty, give him drink; for in so doing you will heap burning coals on his head.«
20 Portanto, se o teu inimigo tiver fome, alimenta-o; se ele tiver sede, dá-lhe de beber; porque fazendo isto, amontoarás brasas de fogo sobre a sua cabeça.
21 Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.
21 Não sejas vencido pelo mal, mas vence o mal com o bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.