João 17
The Common Edition: New Testament (TCE) vs ARA
1 When Jesus had spoken these words, he lifted up his eyes to heaven, and said: »Father, the hour has come. Glorify your Son, that your Son also may glorify you,
1 Tendo Jesus falado estas coisas, levantou os olhos ao céu e disse: Pai, é chegada a hora; glorifica a teu Filho, para que o Filho te glorifique a ti,
2 as you have given him authority over all flesh, that he should give eternal life to all those you have given him.
2 assim como lhe conferiste autoridade sobre toda a carne, a fim de que ele conceda a vida eterna a todos os que lhe deste.
3 And this is eternal life, that they may know you, the only true God, and Jesus Christ whom you have sent.
3 E a vida eterna é esta: que te conheçam a ti, o único Deus verdadeiro, e a Jesus Cristo, a quem enviaste.
4 I have glorified you on the earth, having finished the work which you have given me to do.
4 Eu te glorifiquei na terra, consumando a obra que me confiaste para fazer;
5 And now, Father, glorify me in your own presence with the glory which I had with you before the world was made.
5 e, agora, glorifica-me, ó Pai, contigo mesmo, com a glória que eu tive junto de ti, antes que houvesse mundo.
6 »I have manifested your name to the men whom you have given me out of the world. They were yours; you gave them to me, and they have kept your word.
6 Manifestei o teu nome aos homens que me deste do mundo. Eram teus, tu mos confiaste, e eles têm guardado a tua palavra.
7 Now they know that everything you have given me comes from you.
7 Agora, eles reconhecem que todas as coisas que me tens dado provêm de ti;
8 For I have given them the words which you have given me, and they have received them and know in truth that I came from you; and they have believed that you sent me.
8 porque eu lhes tenho transmitido as palavras que me deste, e eles as receberam, e verdadeiramente conheceram que saí de ti, e creram que tu me enviaste.
9 I pray for them. I am not praying for the world, but for those whom you have given me, for they are yours.
9 É por eles que eu rogo; não rogo pelo mundo, mas por aqueles que me deste, porque são teus;
10 And all mine are yours, and yours are mine, and I am glorified in them.
10 ora, todas as minhas coisas são tuas, e as tuas coisas são minhas; e, neles, eu sou glorificado.
11 And now I am no longer in the world, but they are in the world, and I am coming to you. Holy Father, keep them in your name the name you gave me that they may be one, even as we are one.
11 Já não estou no mundo, mas eles continuam no mundo, ao passo que eu vou para junto de ti. Pai santo, guarda-os em teu nome, que me deste, para que eles sejam um, assim como nós.
12 While I was with them, I kept them in your name the name you gave me. I have guarded them, and none of them is lost except the son of perdition, that the Scripture might be fulfilled.
12 Quando eu estava com eles, guardava-os no teu nome, que me deste, e protegi-os, e nenhum deles se perdeu, exceto o filho da perdição, para que se cumprisse a Escritura.
13 But now I am coming to you, and these things I speak in the world, that they may have my joy fulfilled in themselves.
13 Mas, agora, vou para junto de ti e isto falo no mundo para que eles tenham o meu gozo completo em si mesmos.
14 I have given them your word; and the world has hated them because they are not of the world, even as I am not of the world.
14 Eu lhes tenho dado a tua palavra, e o mundo os odiou, porque eles não são do mundo, como também eu não sou.
15 I do not pray that you should take them out of the world, but that you should keep them from the evil one.
15 Não peço que os tires do mundo, e sim que os guardes do mal.
16 They are not of the world, even as I am not of the world.
16 Eles não são do mundo, como também eu não sou.
17 Sanctify them by the truth; your word is truth.
17 Santifica-os na verdade; a tua palavra é a verdade.
18 As you sent me into the world, I also have sent them into the world.
18 Assim como tu me enviaste ao mundo, também eu os enviei ao mundo.
19 And for their sakes I sanctify myself, that they also may be sanctified in truth.
19 E a favor deles eu me santifico a mim mesmo, para que eles também sejam santificados na verdade.
20 »I do not pray for these alone, but also for those who will believe in me through their word;
20 Não rogo somente por estes, mas também por aqueles que vierem a crer em mim, por intermédio da sua palavra;
21 that they all may be one, as you, Father, are in me, and I in you; that they also may be in us, that the world may believe that you sent me.
21 a fim de que todos sejam um; e como és tu, ó Pai, em mim e eu em ti, também sejam eles em nós; para que o mundo creia que tu me enviaste.
22 And the glory which you gave me I have given them, that they may be one just as we are one:
22 Eu lhes tenho transmitido a glória que me tens dado, para que sejam um, como nós o somos;
23 I in them, and you in me; that they may become perfectly one, and that the world may know that you have sent me, and have loved them even as you have loved me.
23 eu neles, e tu em mim, a fim de que sejam aperfeiçoados na unidade, para que o mundo conheça que tu me enviaste e os amaste, como também amaste a mim.
24 Father, I desire that they also whom you have given me may be with me where I am, that they may behold my glory which you have given me, for you loved me before the foundation of the world.
24 Pai, a minha vontade é que onde eu estou, estejam também comigo os que me deste, para que vejam a minha glória que me conferiste, porque me amaste antes da fundação do mundo.
25 O righteous Father, the world has not known you, but I have known you; and these know that you sent me.
25 Pai justo, o mundo não te conheceu; eu, porém, te conheci, e também estes compreenderam que tu me enviaste.
26 I have made known to them your name, and will make it known, that the love with which you loved me may be in them, and I in them.«
26 Eu lhes fiz conhecer o teu nome e ainda o farei conhecer, a fim de que o amor com que me amaste esteja neles, e eu neles esteja.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.