Colossenses 3
The Common Edition: New Testament (TCE) vs NAA
1 If then you have been raised with Christ, seek the things that are above, where Christ is, seated at the right hand of God.
1 Portanto, se vocês foram ressuscitados juntamente com Cristo, busquem as coisas lá do alto, onde Cristo vive, assentado à direita de Deus.
2 Set your minds on the things above, not on things that are on earth.
2 Pensem nas coisas lá do alto, e não nas que são aqui da terra.
3 For you have died, and your life is hidden with Christ in God.
3 Porque vocês morreram, e a vida de vocês está oculta juntamente com Cristo, em Deus.
4 When Christ, who is our life, appears, then you also will appear with him in glory.
4 Quando Cristo, que é a vida de vocês, se manifestar, então vocês também serão manifestados com ele, em glória.
5 Put to death, therefore, whatever belongs to your earthly nature: sexual immorality, impurity, passion, evil desire and greed, which is idolatry.
5 Portanto, façam morrer tudo o que pertence à natureza terrena: imoralidade sexual, impureza, paixões, maus desejos e a avareza, que é idolatria;
6 Because of these, the wrath of God is coming.
6 por causa destas coisas é que vem a ira de Deus sobre os filhos da desobediência.
7 In these you once walked, when you lived in them.
7 Vocês também andaram nessas mesmas coisas, no passado, quando viviam nelas.
8 But now you must put them all away: anger, wrath, malice, slander, and filthy language from your mouth.
8 Agora, porém, abandonem igualmente todas estas coisas: ira, indignação, maldade, blasfêmia, linguagem obscena no falar.
9 Do not lie to one another, since you have put off the old self with its practices
9 Não mintam uns aos outros, uma vez que vocês se despiram da velha natureza com as suas práticas
10 and have put on the new self, which is being renewed in knowledge in the image of its Creator.
10 e se revestiram da nova natureza que se renova para o pleno conhecimento, segundo a imagem daquele que a criou.
11 Here there is no Greek and Jew, circumcised and uncircumcised, barbarian, Scythian, slave and free, but Christ is all, and in all.
11 Aqui não pode haver mais grego e judeu, circuncisão e incircuncisão, bárbaro, cita, escravo, livre, mas Cristo é tudo e está em todos.
12 So, as God's chosen ones, holy and beloved, put on a heart of compassion, kindness, humility, gentleness and patience;
12 Portanto, como eleitos de Deus, santos e amados, revistam-se de profunda compaixão, de bondade, de humildade, de mansidão, de paciência.
13 bearing with one another and, if one has a complaint against another, forgiving each other; as the Lord forgave you, so you also must forgive.
13 Suportem-se uns aos outros e perdoem-se mutuamente, caso alguém tenha motivo de queixa contra outra pessoa. Assim como o Senhor perdoou vocês, perdoem também uns aos outros.
14 And over all these virtues put on love, which binds them all together in perfect unity.
14 Acima de tudo isto, porém, esteja o amor, que é o vínculo da perfeição.
15 Let the peace of Christ rule in your hearts, to which indeed you were called in the one body. And be thankful.
15 Que a paz de Cristo seja o árbitro no coração de vocês, pois foi para essa paz que vocês foram chamados em um só corpo. E sejam agradecidos.
16 Let the word of Christ dwell in you richly, teach and admonish one another with all wisdom, and sing psalms and hymns and spiritual songs with thankfulness in your hearts to God.
16 Que a palavra de Cristo habite ricamente em vocês. Instruam e aconselhem-se mutuamente em toda a sabedoria, louvando a Deus com salmos, hinos e cânticos espirituais, com gratidão no coração.
17 And whatever you do, in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.
17 E tudo o que fizerem, seja em palavra, seja em ação, façam em nome do Senhor Jesus, dando por ele graças a Deus Pai.
18 Wives, be subject to your husbands, as is fitting in the Lord.
18 Esposas, que cada uma de vocês se sujeite a seu próprio marido, como convém no Senhor.
19 Husbands, love your wives and do not be harsh with them.
19 Maridos, que cada um de vocês ame a sua esposa e não a trate com amargura.
20 Children, obey your parents in everything, for this pleases the Lord.
20 Filhos, em tudo obedeçam a seus pais, pois fazer isso é agradável diante do Senhor.
21 Fathers, do not provoke your children, or they will become discouraged.
21 Pais, não irritem os seus filhos, para que eles não fiquem desanimados.
22 Slaves, in everything obey those who are your masters according to the flesh, not with eye-service, as men-pleasers, but in sincerity of heart, fearing the Lord.
22 Servos, obedeçam em tudo a seus senhores aqui na terra, não servindo apenas quando estão sendo vigiados, visando somente agradar pessoas, mas com sinceridade de coração, temendo o Senhor.
23 Whatever you do, do your work heartily, as for the Lord and not for men,
23 Tudo o que fizerem, façam de todo o coração, como para o Senhor e não para as pessoas,
24 knowing that you will receive an inheritance from the Lord as a reward. It is the Lord Christ you are serving.
24 sabendo que receberão do Senhor a recompensa da herança. É a Cristo, o Senhor, que vocês estão servindo.
25 For he who does wrong will be paid back for the wrong he has done, and there is no partiality.
25 E quem fizer injustiça receberá em troca a injustiça feita. E nisto ninguém será tratado com parcialidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.