Colossenses 3
The Common Edition: New Testament (TCE) vs ARIB
1 If then you have been raised with Christ, seek the things that are above, where Christ is, seated at the right hand of God.
1 Se, pois, fostes ressuscitados juntamente com Cristo, buscai as coisas que são de cima, onde Cristo está assentado à destra de Deus.
2 Set your minds on the things above, not on things that are on earth.
2 Pensai nas coisas que são de cima, e não nas que são da terra;
3 For you have died, and your life is hidden with Christ in God.
3 porque morrestes, e a vossa vida está escondida com Cristo em Deus.
4 When Christ, who is our life, appears, then you also will appear with him in glory.
4 Quando Cristo, que é a nossa vida, se manifestar, então também vós vos manifestareis com ele em glória.
5 Put to death, therefore, whatever belongs to your earthly nature: sexual immorality, impurity, passion, evil desire and greed, which is idolatry.
5 Exterminai, pois, as vossas inclinações carnais; a prostituição, a impureza, a paixão, a vil concupiscência, e a avareza, que é idolatria;
6 Because of these, the wrath of God is coming.
6 pelas quais coisas vem a ira de Deus sobre os filhos da desobediência;
7 In these you once walked, when you lived in them.
7 nas quais também em outro tempo andastes, quando vivíeis nelas;
8 But now you must put them all away: anger, wrath, malice, slander, and filthy language from your mouth.
8 mas agora despojai-vos também de tudo isto: da ira, da cólera, da malícia, da maledicência, das palavras torpes da vossa boca;
9 Do not lie to one another, since you have put off the old self with its practices
9 não mintais uns aos outros, pois que já vos despistes do homem velho com os seus feitos,
10 and have put on the new self, which is being renewed in knowledge in the image of its Creator.
10 e vos vestistes do novo, que se renova para o pleno conhecimento, segundo a imagem daquele que o criou;
11 Here there is no Greek and Jew, circumcised and uncircumcised, barbarian, Scythian, slave and free, but Christ is all, and in all.
11 onde não há grego nem judeu, circuncisão nem incircuncisão, bárbaro, cita, escravo ou livre, mas Cristo é tudo em todos.
12 So, as God's chosen ones, holy and beloved, put on a heart of compassion, kindness, humility, gentleness and patience;
12 Revestí-vos, pois, como eleitos de Deus, santos e amados, de coração compassivo, de benignidade, humildade, mansidão, longanimidade,
13 bearing with one another and, if one has a complaint against another, forgiving each other; as the Lord forgave you, so you also must forgive.
13 suportando-vos e perdoando-vos uns aos outros, se alguém tiver queixa contra outro; assim como o Senhor vos perdoou, assim fazei vós também.
14 And over all these virtues put on love, which binds them all together in perfect unity.
14 E, sobre tudo isto, revestí-vos do amor, que é o vínculo da perfeição.
15 Let the peace of Christ rule in your hearts, to which indeed you were called in the one body. And be thankful.
15 E a paz de Cristo, para a qual também fostes chamados em um corpo, domine em vossos corações; e sede agradecidos.
16 Let the word of Christ dwell in you richly, teach and admonish one another with all wisdom, and sing psalms and hymns and spiritual songs with thankfulness in your hearts to God.
16 A palavra de Cristo habite em vós ricamente, em toda a sabedoria; ensinai-vos e admoestai-vos uns aos outros, com salmos, hinos e cânticos espirituais, louvando a Deus com gratidão em vossos corações.
17 And whatever you do, in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.
17 E tudo quanto fizerdes por palavras ou por obras, fazei-o em nome do Senhor Jesus, dando por ele graças a Deus Pai.
18 Wives, be subject to your husbands, as is fitting in the Lord.
18 Vós, mulheres, sede submissas a vossos maridos, como convém no Senhor.
19 Husbands, love your wives and do not be harsh with them.
19 Vós, maridos, amai a vossas mulheres, e não as trateis asperamente.
20 Children, obey your parents in everything, for this pleases the Lord.
20 Vós, filhos, obedecei em tudo a vossos pais; porque isto é agradável ao Senhor.
21 Fathers, do not provoke your children, or they will become discouraged.
21 Vós, pais, não irriteis a vossos filhos, para que não fiquem desanimados.
22 Slaves, in everything obey those who are your masters according to the flesh, not with eye-service, as men-pleasers, but in sincerity of heart, fearing the Lord.
22 Vós, servos, obedecei em tudo a vossos senhores segundo a carne, não servindo somente à vista como para agradar aos homens, mas em singeleza de coração, temendo ao Senhor.
23 Whatever you do, do your work heartily, as for the Lord and not for men,
23 E tudo quanto fizerdes, fazei-o de coração, como ao Senhor, e não aos homens,
24 knowing that you will receive an inheritance from the Lord as a reward. It is the Lord Christ you are serving.
24 sabendo que do Senhor recebereis como recompensa a herança; servi a Cristo, o Senhor.
25 For he who does wrong will be paid back for the wrong he has done, and there is no partiality.
25 Pois quem faz injustiça receberá a paga da injustiça que fez; e não há acepção de pessoas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.