3 João 1

The Common Edition: New Testament (TCE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 The elder to the beloved Gaius, whom I love in truth.
1 Eu, o presbítero, escrevo a Gaio, meu amigo querido, a quem amo na verdade.
2 Beloved, I pray that you may be in good health and that all may go well with you, even as your soul is getting along well.
2 Amado, espero que você esteja bem e fisicamente tão sadio quanto é forte em espírito.
3 For I greatly rejoiced when some of the brethren arrived and testified to the truth of your life, and how you are walking in truth.
3 Alguns dos irmãos regressaram e me deixaram muito alegre quando falaram de sua fidelidade e de como você vive de acordo com a verdade.
4 I have no greater joy than this, to hear that my children are walking in the truth.
4 Eu não poderia ter maior alegria que saber que meus filhos têm seguido a verdade.
5 Beloved, you are acting faithfully in whatever you accomplish for the brethren, and especially when they are strangers;
5 Amado, você é fiel quando cuida dos irmãos que passam por aí, embora não os conheça.
6 and they have testified to your love before the church. You will do well to send them on their way in a manner worthy of God.
6 Eles falaram à igreja daqui a respeito de sua amizade afetuosa. Peço que continue a suprir as necessidades deles de modo agradável a Deus.
7 For they went out for the sake of the Name, accepting nothing from the Gentiles.
7 Pois eles viajam a serviço do Senhor e não aceitam coisa alguma dos que são de fora.
8 Therefore we ought to support such men, so that we may be fellow workers in the truth.
8 Assim, nós mesmos devemos sustentá-los, a fim de nos tornarmos seus cooperadores quando eles ensinarem a verdade.
9 I wrote something to the church; but Diotrephes, who loves to be first among them, does not accept what we say.
9 Escrevi à igreja sobre isso, mas Diótrefes, que gosta de ser o mais importante, se recusa a receber-nos.
10 So if I come, I will call attention to what he is doing, gossiping against us with evil words. And not satisfied with that, he refuses himself to welcome the brethren, and also stops those who want to welcome them and puts them out of the church.
10 Quando eu for, relatarei algumas das coisas que ele tem feito, bem como suas acusações maldosas contra nós. Ele não apenas se recusa a acolher os irmãos, mas também impede outros de ajudá-los. E, quando o fazem, ele os expulsa da igreja.
11 Beloved, do not imitate what is evil, but what is good. The one who does good is of God; the one who does evil has not seen God.
11 Amado, não deixe que esse mau exemplo o influencie, mas siga apenas o que é bom. Quem faz o bem prova que é filho de Deus; quem faz o mal prova que não conhece a Deus.
12 Demetrius has received a good testimony from everyone, and from the truth itself; and we add our testimony, and you know that our testimony is true.
12 Todos, incluindo a própria verdade, falam bem de Demétrio. Nós dizemos o mesmo a respeito dele, e você sabe que falamos a verdade.
13 I had much to write you, but I do not want to do so with pen and ink;
13 Tenho muito mais a lhe dizer, mas não quero fazê-lo com pena e tinta,
14 I hope to see you soon, and we will talk face to face. Peace to you. The friends here send their greetings. Greet the friends there by name.
14 pois espero vê-lo em breve, e então conversaremos pessoalmente.
15 — ausente —
15 A paz seja com você. Seus amigos daqui mandam lembranças. Por favor, envie minhas saudações pessoais a cada um dos amigos daí.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.