2 Pedro 3
The Common Edition: New Testament (TCE) vs NAA
1 This is now the second letter that I have written to you, beloved, and in both of them I have aroused your sincere mind by way of reminder;
1 Amados, esta é, agora, a segunda carta que escrevo a vocês. Em ambas, procuro, com lembranças, despertar a mente esclarecida de vocês,
2 that you should remember the words spoken beforehand by the holy prophets and the commandment of the Lord and Savior spoken through your apostles.
2 para que se lembrem das palavras que, anteriormente, foram ditas pelos santos profetas, e também se lembrem do mandamento do Senhor e Salvador, que os apóstolos de vocês lhes ensinaram.
3 First of all you must understand this, that scoffers will come in the last days, with scoffing, following their own lusts
3 Antes de tudo, saibam que, nos últimos dias, virão escarnecedores com as suas zombarias, andando segundo as próprias paixões
4 and saying, »Where is the promise of his coming? For ever since the fathers fell asleep, all things continue as they were from the beginning of creation.«
4 e dizendo: “Onde está a promessa da sua vinda? Porque, desde que os pais morreram, todas as coisas permanecem como desde o princípio da criação.”
5 They deliberately ignore this fact, that by the word of God heavens existed long ago, and the earth was formed out of water and by means of water,
5 Acontece que, de propósito, esquecem que os céus existem desde muito tempo, e que a terra surgiu da água e através da água pela palavra de Deus.
6 through which the world at that time was destroyed, being deluged with water.
6 Com base nesta palavra também o mundo daquele tempo foi destruído, afogado em água.
7 But by the same word the present heavens and earth are reserved for fire, being kept for the day of judgment and destruction of ungodly men.
7 Pela mesma palavra, os céus e a terra que agora existem têm sido guardados para o fogo, estando reservados para o Dia do Juízo e da destruição dos ímpios.
8 But do not ignore this one fact, beloved, that with the Lord one day is like a thousand years, and a thousand years like one day.
8 Mas há uma coisa, amados, que vocês não devem esquecer: que, para o Senhor, um dia é como mil anos, e mil anos são como um dia.
9 The Lord is not slow about his promise, as some count slowness, but is patient toward you, not wishing for any to perish but for all to come to repentance.
9 O Senhor não retarda a sua promessa, ainda que alguns a julguem demorada. Pelo contrário, ele é paciente com vocês, não querendo que ninguém pereça, mas que todos cheguem ao arrependimento.
10 But the day of the Lord will come like a thief, in which the heavens will pass away with a roar and the elements will be destroyed with fire, and the earth and the works that are in it will be burned up.
10 Porém, o Dia do Senhor virá como um ladrão. Naquele dia os céus passarão com grande estrondo, e os elementos se desfarão pelo fogo. Também a terra e as obras que nela existem desaparecerão.
11 Since all these things are to be destroyed in this way, what sort of people ought you to be in holy lives and godliness,
11 Uma vez que tudo será assim desfeito, vocês devem ser pessoas que vivem de maneira santa e piedosa,
12 looking for and hastening the coming of the day of God, because of which the heavens will be destroyed by fire, and the elements will melt with intense heat!
12 esperando e apressando a vinda do Dia de Deus. Por causa desse dia, os céus, incendiados, serão desfeitos, e os elementos se derreterão pelo calor.
13 But according to his promise we are looking for new heavens and a new earth, in which righteousness dwells.
13 Nós, porém, segundo a promessa de Deus, esperamos novos céus e nova terra, nos quais habita a justiça.
14 Therefore, beloved, since you look for these things, be diligent to be found by him in peace, spotless and blameless.
14 Por essa razão, amados, esperando estas coisas, esforcem-se para que Deus os encontre sem mácula, sem culpa e em paz.
15 And regard the patience of our Lord as salvation; just as also our beloved brother Paul, according to the wisdom given him, wrote to you.
15 E considerem a longanimidade do nosso Senhor como oportunidade de salvação, como também o nosso amado irmão Paulo escreveu a vocês, segundo a sabedoria que lhe foi dada,
16 He writes the same way in all his letters, speaking in them of these matters. His letters contain some things that are hard to understand, which ignorant and unstable people distort, as they do the other Scriptures, to their own destruction.
16 ao falar a respeito destes assuntos, como, de fato, costuma fazer em todas as suas cartas. Nelas há certas coisas difíceis de entender, que aqueles que não têm instrução e são instáveis deturparão, como também deturparão as demais Escrituras, para a própria destruição deles.
17 You therefore, beloved, knowing this beforehand, be on your guard so that you are not carried away by the error of lawless men and fall from your own steadfastness.
17 Portanto, vocês, meus amados, visto que já sabem disso, tenham cuidado para que não sejam arrastados pelo erro desses insubordinados e caiam da posição segura em que se encontram.
18 But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be the glory both now and to the day of eternity. Amen.
18 Pelo contrário, cresçam na graça e no conhecimento de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. A ele seja a glória, tanto agora como no dia eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.