2 Coríntios 13

The Common Edition: New Testament (TCE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 This is the third time I am coming to you. Every charge must be established by the evidence of two or three witnesses.
1 Esta é a terceira vez que vou visitá-los. Por boca de duas ou três testemunhas, toda questão será decidida.
2 I warned those who sinned in the past and all the others, and I warn them now while absent, as I did when present the second time, that if I come again I will not spare them—
2 Já o disse anteriormente e digo de novo, como fiz quando estive presente pela segunda vez. Mas, agora, estando ausente, digo aos que, no passado, pecaram e a todos os demais: se eu for outra vez, não os pouparei,
3 since you desire proof that Christ is speaking in me. He is not weak in dealing with you, but is powerful in you.
3 visto que vocês buscam provas de que Cristo fala em mim. Ele não é fraco quando trata com vocês; pelo contrário, é poderoso entre vocês.
4 For he was crucified in weakness, yet he lives by the power of God. For we also are weak in him, but we shall live with him by the power of God for you.
4 Porque, de fato, foi crucificado em fraqueza, mas vive pelo poder de Deus. Porque nós também somos fracos nele, mas viveremos com ele, pelo poder de Deus, para o bem de vocês.
5 Examine yourselves to see whether you are in the faith; test yourselves. Do you not realize that Christ Jesus is in you—unless, indeed, you fail the test?
5 Examinem-se para ver se realmente estão na fé; provem a si mesmos. Ou não reconhecem que Jesus Cristo está em vocês? A não ser que já tenham sido reprovados.
6 I trust that you will realize that we have not failed the test.
6 Mas espero que reconheçam que nós não fomos reprovados.
7 Now we pray to God that you may not do wrong—not that we may appear to have met the test, but that you may do what is right, even though we may seem to have failed.
7 Estamos orando a Deus para que vocês não façam mal algum, não para que, simplesmente, pareça que nós fomos aprovados, mas que vocês façam o bem, mesmo que pareça que nós fomos reprovados.
8 For we cannot do anything against the truth, but only for the truth.
8 Porque nada podemos contra a verdade, senão a favor da verdade.
9 For we are glad when we are weak and you are strong. What we pray for is your perfection.
9 Porque nos alegramos quando nós estamos fracos e vocês estão fortes; e a nossa oração é esta: que vocês sejam aperfeiçoados.
10 I write these things while I am absent, in order that when I come I may not have to be severe in my use of the authority which the Lord gave me for building you up, and not for tearing you down.
10 Portanto, escrevo estas coisas, estando ausente, para que, estando presente, não venha a usar de rigor segundo a autoridade que o Senhor me deu para edificação e não para destruição.
11 Finally, brethren, farewell. Aim for perfection, listen to my appeal, be of one mind, live in peace. And the God of love and peace will be with you.
11 Quanto ao mais, irmãos, adeus! Procurem aperfeiçoar-se, consolem uns aos outros, tenham o mesmo modo de pensar, vivam em paz. E o Deus de amor e de paz estará com vocês.
12 Greet one another with a holy kiss.
12 Saúdem uns aos outros com um beijo santo. Todos os santos mandam saudações.
13 All the saints greet you.
13 A graça do Senhor Jesus Cristo, e o amor de Deus, e a comunhão do Espírito Santo estejam com todos vocês.
14 The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the fellowship of the Holy Spirit be with you all.
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.