1 João 3
The Common Edition: New Testament (TCE) vs NVT
1 See what love the Father has given us, that we should be called children of God! And so we are! The reason why the world does not know us is that it did not know him.
1 Vejam como é grande o amor do Pai por nós, pois ele nos chama de filhos, o que de fato somos! Mas quem pertence a este mundo não reconhece que somos filhos de Deus, porque não o conhece.
2 Beloved, now we are children of God; and it has not yet been revealed what we shall be, but we know that when he appears, we shall be like him, for we shall see him as he is.
2 Amados, já somos filhos de Deus, mas ele ainda não nos mostrou o que seremos quando Cristo vier. Sabemos, porém, que seremos semelhantes a ele, pois o veremos como ele realmente é.
3 And everyone who has this hope in him purifies himself, just as he is pure.
3 E todos que têm essa esperança se manterão puros, como ele é puro.
4 Everyone who commits sin also commits lawlessness; sin is lawlessness.
4 Quem vive no pecado transgride a lei, pois todo pecado é contrário à lei.
5 And you know that he appeared to take away our sins, and in him there is no sin.
5 E vocês sabem que ele veio para tirar nossos pecados, e nele não há pecado.
6 No one who abides in him sins. No one who sins has either seen him or known him.
6 Quem permanece nele não continua a pecar. Mas quem continua a pecar não o conhece e não entende quem ele é.
7 Little children, let no one deceive you. He who does right is righteous, just as he is righteous.
7 Filhinhos, não deixem que ninguém os engane a este respeito: quando uma pessoa faz o que é justo, mostra que é justa, como ele é justo.
8 He who commits sin is of the devil, for the devil has sinned from the beginning. The reason the Son of God appeared was to destroy the works of the devil.
8 Mas, quando continua a pecar, mostra que pertence ao diabo, pois o diabo peca desde o início. Por isso o Filho de Deus veio, para destruir as obras do diabo.
9 No one who is of God practices sin, for Gods seed remains in him; and he cannot sin, because he has been born of God.
9 Aquele que é nascido de Deus não vive no pecado, pois a vida de Deus está nele. Logo, não pode continuar a pecar, pois é nascido de Deus.
10 By this it may be seen who are the children of God, and who are the children of the devil: whoever does not do right is not of God, nor he who does not love his brother.
10 Assim, podemos identificar quem é filho de Deus e quem é filho do diabo. Quem não pratica a justiça e não ama seus irmãos não pertence a Deus.
11 For this is the message which you heard from the beginning, that we should love one another,
11 Esta é a mensagem que vocês ouviram desde o princípio: que amemos uns aos outros.
12 and not be like Cain who was of the evil one and murdered his brother. And why did he murder him? Because his own deeds were evil and his brother's righteous.
12 Não sejamos como Caim, que pertencia ao maligno e assassinou seu irmão. E por que o assassinou? Porque Caim praticava o mal, e seu irmão praticava a justiça.
13 Do not marvel, my brethren, if the world hates you.
13 Portanto, meus irmãos, não se surpreendam se o mundo os odiar.
14 We know that we have passed from death to life, because we love the brethren. He who does not love abides in death.
14 Se amamos nossos irmãos, significa que passamos da morte para a vida. Mas quem não ama continua morto.
15 Anyone who hates his brother is a murderer, and you know that no murderer has eternal life abiding in him.
15 Quem odeia seu irmão já é assassino. E vocês sabem que nenhum assassino tem dentro de si a vida eterna.
16 By this we know love, that he laid down his life for us. And we also ought to lay down our lives for the brethren.
16 Sabemos o que é o amor porque Jesus deu sua vida por nós. Portanto, também devemos dar nossa vida por nossos irmãos.
17 But if anyone has the world's goods and sees his brother in need, yet closes his heart against him, how does the love of God abide in him?
17 Se alguém tem recursos suficientes para viver bem e vê um irmão em necessidade, mas não mostra compaixão, como pode estar nele o amor de Deus?
18 Little children, let us not love in word or tongue but in deed and in truth.
18 Filhinhos, não nos limitemos a dizer que amamos uns aos outros; demonstremos a verdade por meio de nossas ações.
19 By this we know that we are of the truth, and shall assure our hearts before him
19 Com isso saberemos que pertencemos à verdade, e nos tranquilizaremos quando estivermos diante de Deus.
20 whenever our hearts condemn us; for God is greater than our hearts, and he knows everything.
20 E, ainda que a consciência nos condene, Deus é maior que nossa consciência e sabe todas as coisas.
21 Beloved, if our hearts do not condemn us, we have confidence before God;
21 Amados, se a consciência não nos condena, podemos ir a Deus com total confiança
22 and we receive from him whatever we ask, because we keep his commandments and do what pleases him.
22 e dele receberemos tudo que pedirmos, pois lhe obedecemos e fazemos o que lhe agrada.
23 And this is his commandment: that we should believe in the name of his Son Jesus Christ, and love one another, just as he has commanded us.
23 E este é seu mandamento: que creiamos no nome de seu Filho, Jesus Cristo, e amemos uns aos outros, conforme ele nos ordenou.
24 Now those who keep his commandments abide in him, and he in them. And by this we know that he abides in us, by the Spirit whom he has given us.
24 Aqueles que obedecem a seus mandamentos permanecem nele, e ele permanece neles. E sabemos que ele permanece em nós porque o Espírito que ele nos deu permanece em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.