1 Tessalonicenses 3

Ticuna NT (TCA_TBL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Rü yema na taxuacüma ñuxãcü wenaxãrü petanüwa na chaxũxü̃, rü düxwa nagu charüxĩnü na Atenagutama na charüxã́ũxü̃.
1 Então não pudemos aguentar mais sem ter notícias de vocês. Por isso Silas e eu resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 Rü pexü̃tawa chanamu ga taeneẽ ga Timutéu na pexü̃ íyadauxü̃cèx. Erü nüma nixĩ i Tupanaãrü puracütanüxü̃ i wüxigu namaã tapuracüexü̃ na tanaxunagüxü̃cèx i ngẽma ore i mexü̃ i Cristuchiga. Rü nge̱ma petanüwa chanamu na pexü̃ nangü̃xẽẽxü̃cèx na yexeraãcü peyaxõgüxü̃cèx rü aixcüma petaãẽgüxü̃cèx rü ngẽmaãcü taguma texé i petanüwa nüxü̃ rüxoxü̃cèx ega ṯacü rü guxchaxü̃ pexü̃́ ngẽxmagu. Erü pematama marü nüxü̃ pecuèx na guxãma i yixema na yaxõgüxü̃ rü ngúxü̃ tá tingegü.
2 e enviar a vocês o nosso irmão Timóteo. Ele tem trabalhado conosco no serviço de Deus, anunciando o evangelho de Cristo. Nós o enviamos para animar e ajudar vocês na fé,
3 — ausente —
3 a fim de que ninguém fique desanimado por causa das perseguições. Vocês mesmos sabem muito bem que elas fazem parte daquilo que Deus quer para nós.
4 Rü yexguma petanüwa tayexmagügu rü marü pemaã nüxü̃ tixu na ngúxü̃ tá pexü̃ üpetüxü̃. Rü pema marü nüxü̃ pecuèx na aixcüma yemaãcü pexü̃ nangupetüxü̃.
4 Pois, quando estávamos com vocês, nós os avisamos que íamos ser perseguidos; e, como vocês sabem, isso aconteceu mesmo.
5 Rü yemacèx ga yexguma marü tama namaã chaporagu ga yema tama paxa pechigaxü̃ na chacuáxü̃, rü yemacèx düxwa Timutéuxü̃ yéma petanüwa chamu na pexna yac̱axü̃cèx ngoxi meã ípeyaxõgüama i Tupanaãrü ore. Yerü chaxoegaãẽ rü bexmana ngoxo i Chataná rü chixexü̃gu pexü̃ nayixẽẽ, rü chi ngẽmaãcü yixĩgu, rü natücèxmamare chi nixĩ ga pemaã nüxü̃ tixuxü̃ ga Tupanaãrü ore.
5 Por isso não pude aguentar mais sem ter notícias de vocês e enviei Timóteo para saber como vai a fé que vocês têm. É que eu tinha medo de que o Diabo os tivesse tentado de tal modo, que todo o nosso trabalho tivesse ficado inútil.
6 Natürü ñu̱xma na ínanguxü̃ i Timutéu na petanüwa ne naxũxü̃, rü mexü̃ i ore i pechiga nge̱ma ne nange. Rü tomaã nüxü̃ nixu na ñuxãcü meã peyaxõgüxü̃, rü ñuxãcü guxãma meã pegü pengechaü̃güxü̃. Rü tomaã nüxü̃ nixu ta na ñuxãcü guxü̃guma toxü̃ pengechaü̃güãcüma togu perüxĩnüẽxü̃, rü ñuxãcü poraãcü wena toxü̃ pedaugüchaü̃xü̃ rü ngexgumarüxü̃ ta i toma rü toxü̃́ nangúchaü̃ na wena pexü̃ tadaugüchaüxü̃.
6 Agora Timóteo já voltou daí de Tessalônica e nos trouxe boas notícias a respeito da fé que vocês têm em Deus e do amor que vocês têm uns pelos outros. Ele nos contou que vocês sempre lembram de nós com carinho e que têm tanta vontade de nos ver como nós temos de ver vocês.
7 Rü ngẽmacèx, Pa Chaueneẽgüx, rü woo guxchaxü̃ toxü̃́ na ngẽxmaxü̃ rü ngúxü̃ na tingegüxü̃, rü poraãcü toxü̃ nataãẽxẽẽ i ngẽma pexü̃ na tacuáchigaxü̃ na meã ípemaxẽxü̃ rü meã peyaxõgüamaxü̃.
7 Assim, irmãos, em todas as nossas dificuldades e sofrimentos o que nos animou foi a fé que vocês têm.
8 Rü ñu̱xma na nüxü̃ tacuáchigaxü̃ na aixcüma meã tórü Coriaxü̃́ peyaxõgüamaxü̃, rü poraãcü tataãẽgü.
8 Agora nós nos sentimos com mais vida porque sabemos que vocês continuam a viver firmes por estarem unidos com o Senhor.
9 ¿Rü ñuxãcü tá Tupanana moxẽ taxã naxcèx i ngẽma taãẽ i taxü̃ i toxna pexãxü̃? Erü aixcüma pegagu nixĩ i toxü̃́ nangẽxmaxü̃ i wüxi i taãẽ i taxü̃ i napẽ́xewa.
9 E assim podemos dar graças a Deus por vocês. Agradecemos a alegria que temos diante do nosso Deus por causa de vocês.
10 Rü ngunecü rü chütacü rü tayumüxẽgü, rü Tupanana naxcèx tacagü na petanüwa toxü̃ nawoeguxẽẽxü̃cèx na wena pexü̃ tadaugüxü̃cèx rü pexü̃ tarüngü̃xẽẽgüxü̃cèx na yexeraãcü nüxü̃́ peyaxõgüxü̃cèx.
10 Dia e noite pedimos a ele de todo o coração que nos deixe ir vê-los pessoalmente para podermos completar o que ainda falta na fé que vocês têm.
11 Rü poraãcü tanaxwèxegü na Tanatü ya Tupana rü tórü Cori ya Ngechuchu ya Cristu toxü̃ natauxchaxẽẽxü̃ na wena petanüwa ítayadaugüxü̃cèx.
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e o nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês!
12 Rü tanaxwèxegü na tórü Cori ya Ngechuchu pexü̃ rüngü̃xẽẽxü̃ na yexeraãcü pegü pengechaü̃güxü̃cèx rü guxü̃ i duü̃xü̃güxü̃ na pengechaü̃güxü̃cèx, ngẽxgumarüü̃ i toma rü poraãcü pexü̃ na tangechaü̃güxü̃rüü̃.
12 Que o Senhor faça com que cresça cada vez mais o amor que vocês têm uns pelos outros e por todas as pessoas, e que esse amor se torne igual ao nosso amor por vocês!
13 Rü tanaxwèxegü na tórü Cori ya Ngechuchu pexü̃ rüngü̃xẽẽxü̃ na peãẽwa rü aixcüma meã peyaxõgüxü̃cèx rü norü duü̃xü̃gü i aixcüma mexü̃gü na pixĩgüxü̃cèx rü na nataxuxü̃cèx i perü pecadugü i napẽ́xewa ya Tanatü ya Tupana i ngẽxguma wena núma naxũxgu ya tórü Cori ya Ngechuchu ya Cristu namaã i guxü̃ma i norü duü̃xü̃gü. Rü tanaxwèxe na ngẽmaãcü yiĩxü̃.
13 Desse modo Deus dará força ao coração de vocês, e vocês serão completamente dedicados a ele e estarão sem culpa na presença do nosso Deus e Pai, quando o nosso Senhor Jesus vier com todos os que são dele. Amém !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.