Apocalipse 4
YAUBADA A WOGATALA WOUNA (TBO) vs NAA
1 Naka ginoulihi u mulihi ma a itotolana po mateta hoehoena hoi yada a galeya. Ma lolowa lawa ponana a nonoli mei himogo i baha meme uyahiu i pa, ‘Una gei po a wiatatiyem po apo houga he nenei awai hina gelegeleta tam una galehi.’
1 Depois destas coisas, olhei, e eis que havia uma porta aberta no céu. E a primeira voz que ouvi, que era como de trombeta ao falar comigo, disse:
2 Mala emosi Alugo Woiyawa a kadidili mayana a waya, uyahinei taniwaga gehouna hoi yada a gagaleya anani mae wasawasana uyahina i tugutugula.
2 Imediatamente eu me achei no Espírito, e eis que havia um trono armado no céu, e alguém estava sentado no trono.
3 Ma Galenana i namanamali ma a gagaleya mei gaima diidigahi ebalahi. Ma ani mae wasawasana hulele a wiidaidaga i towolo wiiwileya.
3 E esse que estava sentado era semelhante, no aspecto, à pedra de jaspe e ao sardônio, e ao redor do trono havia um arco-íris semelhante, no aspecto, à esmeralda.
4 Ma ani mae wasawasa magouhi 24 hi mewiiwileya ma ani tugulahi emosi po emosi uyahihi tanitaniwaga hi tugula hai kaleko wakewakekehi ma hai unuhau gole unubolihi hi hounihi.|src="THRONE.TIF" size="col" ref="Wogeletana 4.4"
4 Ao redor do trono havia também vinte e quatro tronos, e neles estavam sentados vinte e quatro anciãos, vestidos de branco e com coroas de ouro na cabeça.
5 Ma ani mae wasawasana u tipolina ginouli gehouna i gelegeleta namanamalina ma gololona mei palele. Ma ani mae wasawasa u naona lampa magouhi 7 hi lauhelehelele, naka tauhi Yaubada Alugona tupo magouhi 7.
5 Do trono saíam relâmpagos, vozes e trovões, e, diante do trono, estavam acesas sete tochas de fogo, que são os sete espíritos de Deus.
6 Ma ani mae wasawasana u naona ginouli gehouna i namanamali mei dumola dewadewana boga u tepana, galenana mei hilo ma i lugiigila imahiyena dumaya.
6 Diante do trono havia algo como um mar de vidro, semelhante ao cristal. No meio do trono e à volta do trono havia também quatro seres viventes cheios de olhos por diante e por detrás.
7 Mimituwa gehouna galenana mei laiyoni ma wiluwagana mei bulumakau ma witonugana tepana galenana mei lawa, ma wiwohepalina galenana mei magisubu ina lupalupa.
7 O primeiro ser vivente era semelhante a um leão, o segundo era semelhante a um novilho, o terceiro tinha o rosto semelhante ao de ser humano e o quarto ser vivente era semelhante à águia quando está voando.
8 Ma emosi po emosi apapehi magouhi 6 ma apapehihi uyahihi mata hi wihogohi apapehi tepahi po gaboulihi. Ma houga magomagouna iyeta po uguwa he ibaabani he pa,
8 E os quatro seres viventes, tendo cada um deles, respectivamente, seis asas, estavam cheios de olhos, ao redor e por dentro. Não tinham descanso, nem de dia nem de noite, proclamando: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, aquele que era, que é e que há de vir.”
9 Ma tauna Tu metuwetuwenai anani mae wasawasa uyahina i duhuna ma houga magomagouna geka mimituwahi he lulougo ma he wootalagiyeya ma he iyateyateya ma he imaamala uyahina,
9 Sempre que esses seres viventes davam glória, honra e ações de graças ao que está sentado no trono, ao que vive para todo o sempre,
10 houga magomagouna geka mimituwahi he ibaabani ma tanitaniwaga magouhi 24 he polopolou hopu meme tuwetuweneina tauna anani mae wasawasa u matana he polou po he wotalagae. Ma hai unuhau wasawasahi ani mae wasawasa u matana he huhouna hopunehi ma he ibaabani he pa,
10 os vinte e quatro anciãos se prostravam diante daquele que está sentado no trono, adoravam o que vive para todo o sempre e depositavam as suas coroas diante do trono, proclamando:
11 ‘Tam i Yaubada po i Guyau,
11 “Tu és digno, Senhor e Deus nosso, de receber a glória, a honra e o poder, porque criaste todas as coisas e por tua vontade elas vieram a existir e foram criadas.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.