Apocalipse 11
YAUBADA A WOGATALA WOUNA (TBO) vs VC
1 Geka u mulina ma digona mei luwa ma i weleu ma i paliweleu i pa, ‘Una towolo po Yaubada a numa dalabu po ani talaguyaba una luwahi po tu tapalolo una hiyawihi.
1 Foi-me dada uma vara semelhante a uma vara de agrimensor, e disseram-me: Levanta-te! Mede o templo de Deus e o altar com seus adoradores.
2 Ma numa dalabu u uputana ega una luwaluwaya, babana naka toumana ubeihi tauhi ega mi Yudeya. Tauhi dobu waiwoiyawana apo aehiyei hina tuigobugeya wamahiya 42 u hinehi. Naka bolima tonuga ma tupona.
2 O átrio fora do templo, porém, deixa-o de lado e não o meças: foi dado aos gentios, que hão de calcar aos pés a Cidade Santa por quarenta e dois meses.
3 U tu limoina luwaga a himilihi hai luilui ani galenahi mei hiwahiwape ma tamogi apo u bahapiko hina bahebaheya u wipoyagei bolima magouna tonuga ma tupona u hinehi.’|src="PREACH.TIF" size="col" ref="Wogeletana 11.3"
3 Mas incumbirei às minhas duas testemunhas, vestidas de saco, de profetizarem por mil duzentos e sessenta dias.
4 Tu limoinahi naka mayau oliweta luwaga, ma lampa luwaga, he towotowolo hipuli a Guyau u matana.
4 São eles as duas oliveiras e os dois candelabros que se mantêm diante do Senhor da terra.
5 Ma inapa iyai ina towolo po tu limoinahi ina wigawiya uyahihi, yaka apo gamohiyei mayau ebebalana ina geleta po ihalahi ina wiapapoeya po ina lihilageni.
5 Se alguém lhes quiser causar dano, sairá fogo de suas bocas e devorará os inimigos. Com efeito, se alguém os quiser ferir, cumpre que assim seja morto.
6 Geka hai luwagahi hai wipoya emoemotana po gadiwewe hoi yada hina guduya ipa hougana apo Yaubada a baha hina ipaliweleneya apega ina atuna. Ma hai wipoya emoemotana hina baha po goila hina witala. Ma hai wipoya emoemotana apo inapa wiyuwa houga awai nugonugohi po ina geleta apo ina geletai.
6 Esses homens têm o poder de fechar o céu para que não caia chuva durante os dias de sua profecia; têm poder sobre as águas, para transformá-las em sangue, e de ferir a terra, sempre que quiserem, com toda sorte de flagelos.
7 Tu limoinahi hai wipaliwelena lawa uyahihi amaka i kokoe, ma mimituwa gehouna domo daodaona uyahinei i geleta po tu limoinahi i igawiyehi po i kadidila lagonihi po hi hilage luwaga.
7 Mas, depois de terem terminado integralmente o seu testemunho, a Fera que sobe do abismo lhes fará guerra, os vencerá e os matará.
8 Ma hinihi hilahilagehi meyagai baneina tahayana uyahina he’neno, ma dobuna lolowa uyahina ata Guyau hi witakeya po baha gowagowadagei hi wigowaya hi pa Sodom bo Isipita.
8 Seus cadáveres {jazerão} na rua da grande cidade que se chama espiritualmente Sodoma e Egito {onde o seu Senhor foi crucificado}.
9 Iyeta tonuga ma tupona apo lawa magomagouhi hina nei po hina ihalugehi, bolu po bolu, guguni po guguni, pona geha po pona geha, ani taniwaga atapuhi uyahihiyei. Apega hina baha po lawahi hilahilagehi hinihi hina guluwihi.
9 Muitos dentre os povos, tribos, línguas e nações virão para vê-los por três dias e meio, e não permitirão que sejam sepultados.
10 Ma tu mehipuli hina kaoha tu bahapiko luwaga hai hilage binei, ma toleha hina dewaya po hai ani’mbenena emosi po emosi hina wele mehi, babana tu bahapikohi uyahihiyei wiyuwa baneihi tu mehipuli hi tuhagahi.
10 Os habitantes da terra alegrar-se-ão por causa deles, felicitar-se-ão mutuamente e mandarão presentes uns aos outros, porque esses dois profetas tinham sido seu tormento.
11 Tamogi iyeta tonuga ma tupona hi kokoe ma Yaubada yautu i wele mehi po hi luyagohana meme, po anai yautuhi hi towotowolo ma lawa boluhi hi gagalehi po hi matouta duma.
11 Mas, depois de três dias e meio, um sopro de vida, vindo de Deus, os penetrou. Puseram-se de pé e grande terror caiu sobre aqueles que os viam.
12 Ega yaka baha baneina yadei hi noonoli ma i ibaabani i pa, ‘Ona gei geka hota.’ Ega yaka yaloigei tu bahapikohi luwaga hi gegae ma hai gawiyahi hi gagalehi.
12 Ouviram uma forte voz do céu que dizia: Subi aqui! Subiram então para o céu numa nuvem, enquanto os seus inimigos os olhavam.
13 Houga naka uyahina guhuguhu baneina i geleta po dobu baneina tupona gehouna i wiapapoeya po lawa magouhi 7 hi hilage guhuguhu uyahinei. Ma lawa tupohi hi memae hi matouta duma ega yaka Yaubada hoi yada hi wotalagiyeya a kadidili binei.
13 Naquela mesma hora produziu-se grande terremoto, caiu uma décima parte da cidade e pereceram no terremoto sete mil pessoas. As demais, aterrorizadas, deram glória ao Deus do céu.
14 Uyahinei wiyuwa luwaga amaka hi kokoe, ma witonugana apo kikina ma ina geletai.
14 Terminou assim a segunda desgraça. E eis que depressa sobrevém a terceira.
15 Ega yaka tu winoyanoya wisebenina a himogo i huweni, po hoi yada ponahi i lata ma hi ibaabani hi pa,
15 O sétimo anjo tocou a trombeta. Ressoaram então no céu altas vozes que diziam: O império de nosso Senhor e de seu Cristo estabeleceu-se sobre o mundo, e ele reinará pelos séculos dos séculos.
16 Ma tanitaniwagahi magouhi 24 Yaubada u matana hi tugutugula hai ani mae wasawasahi uyahihi, hi polou hopu Yaubada uyahina ma hi wotalagiyeya
16 Os vinte e quatro Anciãos, que se assentam nos seus tronos diante de Deus, prostraram-se de rosto em terra e adoraram a Deus,
17 hi pa,
17 dizendo: Graças te damos, Senhor, Deus Dominador, que és e que eras, porque assumiste a plenitude de teu poder real.
18 Tauhi tu meuputa hi luuyogigai duma
18 Irritaram-se os pagãos, mas eis que sobreveio a tua ira e o tempo de julgar os mortos, de dar a recompensa aos teus servos, aos profetas, aos santos, aos que temem o teu nome, pequenos e grandes, e de exterminar os que corromperam a terra.
19 Ega yaka Yaubada numa dalabu hoi yada guduna i hoeya, ma hinena a gagaleya naka dedewaga waiwoiyawana u hinena wogatala gilugilumana i memae. Uyahinei ma namanamala po palele po guhuguhu po duba a gadiwewena gololohi hi lata duma ma hi geletai.
19 Abriu-se o templo de Deus no céu e apareceu, no seu templo, a arca do seu testamento. Houve relâmpagos, vozes, trovões, terremotos e forte saraiva.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.