Atos 11

Yang Baklung Ipinagpakigpaig̱u (TBK) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Taa numanyan, nabalitaan da yang mga apustul ni Ginuung Jesus pati yang mga kaputulan tung intirung sinakepan yang Judea ang naa pala maski tung mga taung belag̱an mga masigka Judio nira may namagpauyun da ka tung bitala yang Dios ang ipinagpakaw̱ut tung nira.
1 Tur Abarayah naatu baitumatumayah Judea wanawanan Ufun Sabuw God ana tur hibaib isan tur hinowar.
2 Ug̱aring ilem, atiing pagkaw̱ut na Pedro duun tung Jerusalem, may dumang mga tumatalig ang mga Judio ang namag̱intra ra saway tung anya. Ay yang nag̱apapaktelan nira ang yang belag̱an mga masigka Judio nira dapat unung magpabuat ta tanda tung mga tinanguni nira baklu ra unu nga risibiay yang Dios ang mga kinasakpan nang matuud.
2 Imih Peter yena Jerusalem titit ana veya baitumatumayah hai ar afu’afuw himisir higam hio,
3 Mag̱aning tanirang pamagbasul tung ni Pedro, “Naa pala, duruag kalain. Nagpadayuna ra tung mga taung belag̱an yatenanen. Anday tandang binuat tung mga tinanguni nira. Nagpakisarua ka pa man ngani tung nira!” ag̱aaning.
3 “O in Ufun Sabuw hai ar mo’oh tutufih bairi kwama kwa’aa kwatomatom iti ina.”
4 — ausente —
4 Naatu Peter busuruf aneika abisa mamatar i kubuna hai tur eowen eo.
5 — ausente —
5 “Veya ta Joppa ama ayoyoyoban ana maramaim matau hibora’ah sawar ta rar gagamin na’atube tainin kwafe’en marane hikuhamihamiy rena sisibu’umaim nutanub.
6 Tinelenganu ra ta mupia kung unu pay pakled na. May naitaw rang mga ayep ang atiang pamagpanaw-panaw tung tanek, pati mga talunun, pati yang pamagkanwang-kanwang asta mga lamlam pa.
6 Ayu anunuwariy for yumatah ta ta a’itan, uma’ar, kok, uway naatu mamu aitah,
7 Atii may nagngelung busis ang pag̱aning tung yeen ang, ‘Ala Pedro, magbungkarasa rang mamilik asan ta patayen mu ang para ipalutuk mung panganen.’
7 basit orot ta fanan anowar iuwu eo, ‘Peter kumisir sawar iti kurouw ku’aa.’
8 Ag̱aaningaw ka ta yeen ang nagtimales, ‘Aa Ginuu, indiaw! Ay kipurki inding pisan nag̱akled tung ngangaw yang mga maning tiang liliien kang lag̱i yamen ang mga Judio,’ ag̱aaningaw duun tung anya.
8 Baise ayu ao, ‘Regah men karam, anayabin bay kakafih naatu gubagub auman men kafa’imo awau’umaim narunamih.’
9 Mag̱aning si tung yeen yang busis ang atiing liit tung langit, ‘Yang kumpurming ipinagpabtang da yang Dios ang bag̱ay rang panganen, indi mu ra aningen ang liliien pa,’ ag̱aaning duun tung yeen.
9 Baise orot fanan iban maiye marane eafare eo, ‘Sawar abisa God kurereb gewasin eo, o men kakafin inarouw inao’omih.’
10 Atia, maklung mainabu. Pagkayaklu ra nabatak dang luw̱us duun tung langit.
10 Sawar iti i mar tounu matar, basit yomaninamaim sawar tutufin etei matabir maiye in mar wanawanan run.
11 Atiing uras ang atii, tamang nag̱abatak da duun tung langit, naa pala may tulu nga tauan ang baklung namansikaw̱ut tung balay ang atiing nag̱adayunanu. Pinanuw̱ul ta sasang taung tag̱a Cesarea ang mamanawag tung yeen.
11 Nati ana veya’amaim orot tounu Caesarea’ane ayu isou hiyafarih hina bar ama’ama imaim hitit.
12 Inaningaw ra dayun yang Espiritu Santo ang magpakignunutaw ra ilem tung nira ang indi ra ilem isipenu kung unu pang nasyunay tanira. Naning mga putul tang enem ang tag̱a Jopa namansinunut da ka tung yeen duun tung Cesarea ang pagkatapus kasiraanami ra kang nagpakled tung balay yang taung atii.
12 Anun Kakafiyin iuwu bairi kwanan men inakwahir, naatu Joppa’ane taitu nah six hituru bairi an Caesarea atit naatu orot wabin Cornelius ana bar arun.
13 Pagpakled yamen, inugtulanami ra ka anya natetenged tung sasang angil ang naita nang kumindeng asan tung kakleran yang balay na ang pagkatapus nagbitala tung anyang mag̱aning, ‘Patuw̱ulan mu ra yang sasang tau duun tung Jopa ang nag̱aranan tung ni Simon ang yang puangga na ti Pedro.
13 Cornelius ana bar wanawanan Tounamatar mi’itube irerereb i’itin i ai tur eowen naatu tounamatar iu, ‘Orot afa iniyunih hinan Joppa orot wabin Simon Peter biyan hinatit.
14 Ya ray magpakdek tung nuyu kung ya pa ag̱aring matapnaya ra yang Dios, kasiraanamu kang sam pamilya pati mga turuw̱ulun mu,’ mag̱aning.
14 Naatu i boro ayawas ana tur nab nan nao kwananowar, naatu nati turamaim o a nibur bairi naatu taituwa afa bairi kwama’am boro yawas kwanab.’
15 Taa numanyan, atiing indiaw pa nganing nag̱atapus ta pagparakaw̱utun tung nira, nangalampuran da yang Espiritu Santong pinamanguluan ang pariu ka tung nainabu tung yaten tan taa ra.
15 “Naatu ayu abusuruf ao anan ana maramaim Anun Kakafiyin re targabuwih, anamaim it tatar gabuwit na’atube.
16 Atii, baklu ra nga demdemayu yang sasang inaning ni Ginuung Jesus tung yamen ang mag̱aning, ‘Maskin may mga taung pinamenyag̱an ka man ni Juan tung wai, piru ta yamu, maning pa tung benyag̱anamu ka ay natetenged tung Espiritu Santong patinirenu tung numyu.’
16 Imaibo ayu Regah abisa eo i anot, ‘John i harewamaim bapataito it, baise kwa boro Anun Kakafiyinamaim bapataito kwanitih.’
17 Ig disir kumus bistu rang pinatiniran da tanira yang Dios tung Espiritu Santo atiing pagtalig nira tung ni Ginuu tang Jesu-Cristo ang pariu ka tung binuat na tung yaten atiing pagtalig ta tung anya, ayw̱a, yuu w̱asu may pudirung kuntraenu yang Dios?” ag̱aaning ti Pedro tung nira.
17 Imih iti i bebeyan, God siwar ta’imon Ufun Sabuw itih, it Regah Jesu Keriso tabitumitum ana maramaim bitit na’atube. Imih ayu yait God abisa sisinaf boro ata’otan?”
18 Numanyan, pagkagngel da nira tia, anda ray mabitala nira tung anya, kung indi, ya ra mamagdayaw tung Dios ang mag̱aning, “Naa pala, maskin yang belag̱an mga yatenanen, nag̱apakdulan da ka yang Dios ta lugar nirang mamanligna tung mga kasalanan nira ug̱ud asan da ka nga paeyangay na ta ipagpangabui nirang baklu,” mag̱aning.
18 Iti tur hinonowar ana veya hai gamin sawar, God hibora’ara’ah hio, “Turobe. God Ufun Sabuw auman kakafih baihamiyen yawas bain isan hai ef botawiy itih.”
19 Taa numanyan ibalik ta ra kanay yang isturia tung mga tumatalig ang atiing nagkarawasag dang namaglalaksuan tung uras ang atiing pangimatay tung ni Esteban. Yang duma yang kinaw̱ut nirang banwa asta duun tung Fenicia, yang duma asta duun tung Chipre, yang duma asta duun tung siudad ang Antioquia. Ug̱aring ilem, yang pinagpakaw̱utan nira yang Matinlung Balita natetenged tung ni Jesus, ya ka ilem yang mga masigkanasyun nirang mga Judio.
19 Biyababan bai’akir kakafin Stephen hirab momorob ana maramaim matar, baitumatumayah tarbounih hitit nanabin hin. Afa hin Fonisia, Cyprus, naatu Antioch imaim hitit Jew akisihimo isah tur gewasin hifaram.
20 Piru may dumang mga tumatalig ang dating tag̱a Chipre may tag̱a Cirene ang ya ra kay namansiangay duun tung siudad ang atiang Antioquia. Pagkaw̱ut nira duun, pati yang belag̱an mga masigkanasyun nirang mga Judio pinagpakaw̱utan da ka nira.
20 Baise baitumatumayah afa Cyprus naatu Sairini hima’am hin Antioch hitit Ufun Sabuw auman isah hibinan tur gewasin Jesu Keriso isan hai tur hi’owen.
21 Numanyan, yang pagparakaw̱utun nira, pinaktel da ta mupia ni Ginuung Jesus. Durug dakel yang mga taung namananged ang namagtalig yang mga sadili nira tung anya.
21 Regah ana fair tafah mara’at hibinan sabuw moumurih na’in hitumatum Regah isan hitatabir.
22 Numanyan yang balita natetenged tung mga taung atiang baklung namagtalig kaw̱ut da tung sam pundaan yang mga tumatalig duun tung Jerusalem. Purisu ti Bernabe, ya ray tinuw̱ul nirang mangay duun tung Antioquia ang para manginsapu.
22 Abisa hisisinaf ana tur in Jerusalem ekaleisia hinowar, basit Barnabas hiyafar na Antioch tit.
23 Pagkaw̱ut na duun, nasiman na rang lag̱i ang durug tinlu yang pag̱urubraen yang Dios tung mga isip nira ang ya ray ikinasadya na ta duru. Purisu dayun dang nagpaktel tung mga isip nirang mamag̱usuy tung ni Ginuung Jesus ang tanya ilem ay pag̱ineteg̱an yang mga isip nirang pirmi.
23 Natitit ana maramaim God sabuw mi’itube bigegewasinih itih, basit yan sisir naatu koufair itih eo, dogor tutufin etei kwaniturobe Regah sisibinika kwanama.
24 Ay ya pa ag̱ari, ti Bernabeng naa, durug kaayen ang tau. Pagpamangulung pirmi tung Espiritu Santo ig durug baked yang pagtaralig̱en na tung Dios. Purisu anday dumang pinakaw̱ut yang pagparadag̱en-dag̱enen na duun, durug dakel yang mga taung nagkaraeklan na yang mga kinaisipan nirang asta nagpalamtuk da tung ni Ginuung Jesus yang pundu yang kinaisipan nira.
24 Barnabas i orot gewasin, Anun Kakafiyin biyan karatan naatu ana baitumatum fairin, imih sabuw moumurih na’in bow hina Regah biyan hitit.
25 Taa numanyan minangay ra ti Bernabe duun tung siudad ang Tarso ang para magsagyap da tung ni Saulo.
25 Imaibo Barnabas Saul nuwihinamih in Tarsus tit.
26 Pagkaita na, dayun na rang ingkelan duun tung Antioquia. Purisu nagkamaningan da ang tung seled san takun, namagpakigsampura ra tanirang durua tung mga tumatalig ang atiang sam pundaan. Durug dakel yang mga taung pinagtuldukan nira. Kapurisu duun tung Antioquia, tanirang mga tumatalig tung ni Ginuung Jesus, tukaw tung tanan ang pinaaranan ta duma ang “mga tauan yang pag̱aningen ang Cristo”.
26 Nuwih inanan baib ana maramaim nawiy hairi hina Antioch hitit, imaim kwamur ta’imon tutufin ekaleisia nati’imaim bairi hima. Naatu sabuw bai’ufununayah boubuh kou’ay gagamin na’in hi’obaibiyih. Imih bai’ufununayah tafaram Antioch imaim wab iti Kirisiyan teo imaim matar.
27 Numanyan tung mga uras ang atii, may mga manigpalatay ta bitalang nag̱ipasanag yang Dios tung mga painu-inu nira ang namagliit da duun tung Jerusalem ang namansiangay duun tung Antioquia.
27 Nati ana veya’amaim dinab orot afa Jerusalemane hina Antioch hitit.
28 May sam bilug tung nira ang nag̱aranan tung ni Agabo. Kumus nag̱apasanag̱an da yang Espiritu Santo, ya ray kumindeng ang nag̱ula tung kadaklan ang yang bilug ang kaliw̱utan magkatinir da unu ta puirting panuw̱uk. (Yang panuw̱uk ang atii, duminangat da ka man tung uri atiing pagkaadi ni Claudio duun tung Roma.)
28 Naatu dinab orot ta wabin Agabus Anun Kakafiyin ana fairamaim misir eo, “Baimar kakafin boro’omo tafaram wanawanan namatar.” Iti baimar i Claudius i’aiwob ma’ama ana veya’amaim matar.
29 Purisu, pagkagngel yang mga tumatalig yang inulang atia, namagparaig̱u ra ang para mamagpaekel da ta itaw̱ang nira tung mga kaputulan nira duun tung Judea. Yang pagparakdulun nira, kumpurming sarangan yang sasa may sasa tung nira.
29 Bai’ufununayah hai not hibogaigiwas i hai mour ana fofonin na’atube tuwahinah Judea hima’am baibaisih isan hio,
30 Numanyan yang pinag̱irig̱uan nirang atia, tinuman da nira. Pagkatapus yang naimes nira ya ray ipinaekel nira tung ni Bernabe durua ni Saulo ang para iintriga ra nira tung mga pamagmangulu tung sam pundaan yang mga tumatalig duun tung Jerusalem.
30 naatu hisinaf. Imaibo Barnabas, Saul hairi umahimaim hiyafar hibai hin ai’in Jerusalem hima’am hitih.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.